Tag Archives: vampire short stories

The Story of Chugoro by Lafcadio Hearn

Advertisements

“The Story of Chugoro” by Lafcadio Hearn, published in 1900, is a haunting tale rooted in Japanese folklore. The story recounts the eerie experiences of Chugoro, a man who mysteriously vanishes for several days, only to return with a strange tale of being seduced by a beautiful woman who turns out to be a frog and a vampire-like spirit. Through vivid descriptions and a delicate exploration of supernatural themes, Hearn delves into the chilling consequences of human encounters with the spirit world. “The Story of Chugoro” exemplifies Hearn’s ability to weave cultural folklore into compelling and atmospheric prose, offering readers a glimpse into the rich tapestry of Japanese myths and legends. His most famous works are retellings of Japanese and Chinese folktales, in particular those of a ghostly or macabre nature.

The Story of Chugoro by Lafcadio Hearn (1900)

Along time ago there lived, in the Koishi-kawa quarter of Yedo, a hatamoto named Suzuki, whose yashiki was situated on the bank of the Yedogawa, not far from the bridge called Naka-no-hashi. And among the retainers of this Suzuki there was an ashigaru named Chūgorō. Chūgorō was a handsome lad, very amiable and clever, and much liked by his comrades.

For several years Chūgorō remained in the service of Suzuki, conducting himself so well that no fault was found with him. But at last the other ashigaru discovered that Chūgorō was in the habit of leaving the yashiki every night, by way of the garden, and staying out until a little before dawn. At first they said nothing to him about this strange behaviour; for his absences did not interfere with any regular duty, and were supposed to be caused by some love-affair. But after a time he began to look pale and weak; and his comrades, suspecting some serious folly, decided to interfere. Therefore, one evening, just as he was about to steal away from the house, an elderly retainer called him aside, and said:—

“Chūgorō, my lad, we know that you go out every night and stay away until early morning; and we have observed that you are looking unwell. We fear that you are keeping bad company, and injuring your health. And unless you can give a good reason for your conduct, we shall think that it is our duty to report this matter to the Chief Officer. In any case, since we are your comrades and friends, it is but right that we should know why you go out at night, contrary to the custom of this house.”

Chūgorō appeared to be very much embarrassed and alarmed by these words. But after a short silence he passed into the garden, followed by his comrade. When the two found themselves well out of hearing of the rest, Chūgorō stopped, and said:—

“I will now tell you everything; but I must entreat you to keep my secret. If you repeat what I tell you, some great misfortune may befall me.

“It was in the early part of last spring—about five months ago—that I first began to go out at night, on account of a love-affair. One evening, when I was returning to the yashiki after a visit to my parents, I saw a woman standing by the riverside, not far from the main gateway. She was dressed like a person of high rank; and I thought it strange that a woman so finely dressed should be standing there alone at such an hour. But I did not think that I had any right to question her; and I was about to pass her by, without speaking, when she stepped forward and pulled me by the sleeve. Then I saw that she was very young and handsome. ‘Will you not walk with me as far as the bridge?’ she said; ‘I have something to tell you.’ Her voice was very soft and pleasant; and she smiled as she spoke; and her smile was hard to resist. So I walked with her toward the bridge; and on the way she told me that she had often seen me going in and out of the yashiki, and had taken a fancy to me. ‘I wish to have you for my husband,’ she said;—’if you can like me, we shall be able to make each other very happy.’ I did not know how to answer her; but I thought her very charming. As we neared the bridge, she pulled my sleeve again, and led me down the bank to the very edge of the river. ‘Come in with me,’ she whispered, and pulled me toward the water. It is deep there, as you know; and I became all at once afraid of her, and tried to turn back. She smiled, and caught me by the wrist, and said, ‘Oh, you must never be afraid with me!’ And, somehow, at the touch of her hand, I became more helpless than a child. I felt like a person in a dream who tries to run, and cannot move hand or foot. Into the deep water she stepped, and drew me with her; and I neither saw nor heard nor felt anything more until I found myself walking beside her through what seemed to be a great palace, full of light. I was neither wet nor cold: everything around me was dry and warm and beautiful. I could not understand where I was, nor how I had come there. The woman led me by the hand: we passed through room after room,—through ever so many rooms, all empty, but very fine,—until we entered into a guest-room of a thousand mats. Before a great alcove, at the farther end, lights were burning, and cushions laid as for a feast; but I saw no guests. She led me to the place of honour, by the alcove, and seated herself in front of me, and said: ‘This is my home: do you think that you could be happy with me here?’ As she asked the question she smiled; and I thought that her smile was more beautiful than anything else in the world; and out of my heart I answered, ‘Yes….’ In the same moment I remembered the story of Urashima; and I imagined that she might be the daughter of a god; but I feared to ask her any questions…. Presently maid-servants came in, bearing rice-wine and many dishes, which they set before us. Then she who sat before me said: ‘To-night shall be our bridal night, because you like me; and this is our wedding-feast.’ We pledged ourselves to each other for the time of seven existences; and after the banquet we were conducted to a bridal chamber, which had been prepared for us.

“It was yet early in the morning when she awoke me, and said: ‘My dear one, you are now indeed my husband. But for reasons which I cannot tell you, and which you must not ask, it is necessary that our marriage remain secret. To keep you here until daybreak would cost both of us our lives. Therefore do not, I beg of you, feel displeased because I must now send you back to the house of your lord. You can come to me to-night again, and every night hereafter, at the same hour that we first met. Wait always for me by the bridge; and you will not have to wait long. But remember, above all things, that our marriage must be a secret, and that, if you talk about it, we shall probably be separated forever.’

“I promised to obey her in all things,—remembering the fate of Urashima,—and she conducted me through many rooms, all empty and beautiful, to the entrance. There she again took me by the wrist, and everything suddenly became dark, and I knew nothing more until I found myself standing alone on the river bank, close to the Naka-no-hashi. When I got back to the yashiki, the temple bells had not yet begun to ring.

“In the evening I went again to the bridge, at the hour she had named, and I found her waiting for me. She took me with her, as before, into the deep water, and into the wonderful place where we had passed our bridal night. And every night, since then, I have met and parted from her in the same way. To-night she will certainly be waiting for me, and I would rather die than disappoint her: therefore I must go…. But let me again entreat you, my friend, never to speak to any one about what I have told you.”

*

The elder ashigaru was surprised and alarmed by this story. He felt that Chūgorō had told him the truth; and the truth suggested unpleasant possibilities. Probably the whole experience was an illusion, and an illusion produced by some evil power for a malevolent end. Nevertheless, if really bewitched, the lad was rather to be pitied than blamed; and any forcible interference would be likely to result in mischief. So the ashigaru answered kindly:—

“I shall never speak of what you have told me—never, at least, while you remain alive and well. Go and meet the woman; but—beware of her! I fear that you are being deceived by some wicked spirit.”

Chūgorō only smiled at the old man’s warning, and hastened away. Several hours later he reentered the yashiki, with a strangely dejected look. “Did you meet her?” whispered his comrade. “No,” replied Chūgorō; “she was not there. For the first time, she was not there. I think that she will never meet me again. I did wrong to tell you;—I was very foolish to break my promise….” The other vainly tried to console him. Chūgorō lay down, and spoke no word more. He was trembling from head to foot, as if he had caught a chill.

*

When the temple bells announced the hour of dawn, Chūgorō tried to get up, and fell back senseless. He was evidently sick,—deathly sick. A Chinese physician was summoned.

“Why, the man has no blood!” exclaimed the doctor, after a careful examination;—”there is nothing but water in his veins! It will be very difficult to save him…. What maleficence is this?”

*

Everything was done that could be done to save Chūgorō’s life—but in vain. He died as the sun went down. Then his comrade related the whole story.

“Ah! I might have suspected as much!” exclaimed the doctor…. “No power could have saved him. He was not the first whom she destroyed.”

“Who is she?—or what is she?” the ashigaru asked,—”a Fox-Woman?”

“No; she has been haunting this river from ancient time. She loves the blood of the young….”

“A Serpent-Woman?—A Dragon-Woman?”

“No, no! If you were to see her under that bridge by daylight, she would appear to you a very loathsome creature.”

“But what kind of a creature?”

“Simply a Frog,—a great and ugly Frog!”

More like this

Newest Posts

  • Val Sinestra Hotel and the Ghost of Hermann Haunting the Lower Engadine
    In an old sanatorium in Switzerland the ghost of Hermann is said to have been haunting for ages. But who was he when he was alive, and what was his true name before he died in the remote fortress up in the mountains? And is he still haunting the old halls where he never made his recovery?
  • Glasnevin Cemetery and the Faithful Ghost Dog still Waiting for his Master
    After his master died at sea, the faithful dog was by his master’s grave, day in and day out. After dying of hunger and grief it is said that the Newfoundland dog is still seen, slipping between the graves at Glasnevin Cemetery in Dublin.
  • The Ghosts of the Sinful Nuns Haunting Bern
    Once, the city of Bern was filled with nuns working and living inside of the city walls. According to ghost stories though, some of them remained, even after the Reformation that closed their convents down. And those stories tell about them being guilty of terrible things with terrible ends.
  • A Vampire in Ohio: The Strange and Grim Superstition of the Salladay Family
    Seeking new land and a new life, the Salladay family went to Ohio, but brought a silent killer with them: Consumption. Falling into odd superstitions, they believed the only way to stop the disease was to stop the undead from rising from their graves.
  • Cell Number 11: Whispers in the Attic of the Norwegian Justice Museum in Trondheim
    Is Cell Number 11 in the former prison for the criminally insane haunted? The attic of the Norwegian Justice Museum in Trondheim, Norway has had many who come out, claiming so.
  • The Haunted Legends of Carl Beck House in Ontario, Canada
    Now a place you can rent and stay at, the Beck House in Canada is said to be one of the more haunted places. Those who have stayed the night come back with stories of strange encounters, believed to be the ghost of the Beck family members.
  • The Burgträppe-Balzli Haunting: The Ghost of Nydegg Castle
    Where the Nydegg Church is today, there once used to be a castle. Tales about ghosts lingering around the old Nydegg Castle and the stairs leading up to it still roams. And one of the more infamous and feared ghosts of Bern is the Burgträppe-Balzli.
  • The Wailing Spirit of Old Beaupre Castle
    The Haunted Ruins of Beaupre Castle in Wales is one of the places in Wales said to have been haunted by the wailing spirit and deadly omen of the The Gwrach y Rhibyn, also known as the Hag of Mist.
  • Iveagh House: The Dying Servant and the Cross in the Window
    It is said a cross shows up in the window of the Iveagh House in Dublin, the former home of the powerful Guinness family. Legend has it’s a haunting that happened after a maid was denied her last rites in the house.
  • The Haunted Legends of Pennard Castle
    Said to have been conjured up by a sorcerer or even the fairy folk themselves, Pennard Castles history is both mysterious and haunted by the sound of the howling witch left in the sandy ruins of the abandoned castle in Wales.
  • Haunted Family Tragedies at Larnach Castle, New Zealand’s
    For a long time, Larnach Castle was New Zealand’s only castle, and for a long time, also one of the more haunted places in the country. Built by a rich banker to live with his family, his dream of a lasting dynasty ended when personal tragedies as well as failed political and business ventures started to turn the family against each other.
  • The Ghosts of St Donat’s Castle – The Wailing Lady and the Watchful Eye
    Crammed into the ancient towers and dark corner of St Donat’s Castle in the Vale of Glamorgan in Wales, the ghosts lingering within these walls are old and persistent.

The Tomb of Sarah by Frederick George Loring

Advertisements

“The Tomb of Sarah” by F. G. Loring, published in 1900, is a gripping vampire tale set in the English countryside. The story revolves around the discovery of an ancient tomb belonging to Sarah, an infamous and mysterious figure from the past. It tells what happens when the tomb of the evil Countess Sarah, murdered in 1630, is disturbed during the restoration of a church. As the tomb is opened, it becomes clear that Sarah was no ordinary woman; she was a vampire.

The Tomb of Sarah by F. G. Loring (1900)

My father was the head of a celebrated firm of church restorers and decorators about sixty years ago. He took a keen interest in his work,and made an especaal study of any old legends or family histories that came under his observation. He was necessarily very well read and thoroughly well posted in all questions of folklore and medieval legend. As he kept a careful record of every case he investigated the manuscripts he left at his death have a special interest. From amongst them I have selected the following, as being a particularly weird and extraordinary experience. In presenting it to the public I feel it is superfluous to apologize for its supernatural character.

MY FATHER’S DIARY

1841 .–June 17th. Received a commission from my old friend Peter Grant to enlarge and restore the chancel of his church at Hagarstone, in the wilds of the West Country.

July 5th. Went down to Hagarstone with my head man, Somers. A very long and tiring journey.

July 7th. Got the work well started. Be old church is one of special interest to the antiquarian, and I shall endeavour while restoring it to alter the existing arrangements as little as possible. One large tomb, however, must be moved bodily ten feet at least to the southward. Curiously enough, there is a somewhat forbidding inscription upon it in Latin, and I am sorry that this particular tomb should have to be moved. It stands amongst the graves of the Kenyons, an old family which has been extinct in these parts for centuries. The inscriptaon on it runs thus:

SARAH.
1630.
FOR THE SAKE OF THE DEAD AND THE WELFARE
OF THE LIVING, LET THIS SEPULCHRE REMAIN
UNTOUCHED AND ITS OCCUPANT UNDISTURBED TILL
THE COMING OF CHRIST.
IN THE NAME OF THE FATHER, THE SON, AND
THE HOLY GHOST.

July 8th. Took counsel with Grant concerning the ‘Sarah Tomb’. We are both very loth to disturb it, but the ground has sunk so beneath it that the safety of the church is in danger; thus we have no choice. However, the work shall be done as reverently as possible under our own direction.

Grant says there is a legend in the neighbourhood that it is the tomb of the last of the Kenyons, the evil Countess Sarah, who was murdered in 1630. She lived quite alone in the old castle, whose ruins still stand three miles from here on the road to Bristol. Her reputation was an evil one even for those days. She was a witch or were-woman, the only companion of her solitude being a familiar in the shape of a huge Asiatic wolf. This creature was reputed to seize upon children, or failing these,
sheep and other small animals, and convey them to the castle, where the Countess used to suck their blood. It was popularly supposed that she could never be killed. This, however, proved a fallacy, since she was strangled one day by a mad peasant woman who had lost two children, she declaring that they had both been seized and carried off by the Countess’s familiar. This is a very interesting story, since it points to a local superstition very similar to that of the Vampire, existing in Slavonic and Hungarian Europe.

The tomb is built of black marble, surmounted by an enormous slab of the same material. On the slab is a magnificent group of figures. A young and handsome woman reclines upon a couch; round her neck is a piece of rope, the end of which she holds in her hand. At her side is a gigantic dog with bared fangs and lolling tongue. The face of the reclining figure is a cruel one: the corners of the mouth are curiously lifted, showing the sharp points of long canine or dog teeth. The whole group, though magnificently executed, leaves a most unpleasant sensation.

If we move the tomb it will have to be done in two pieces, the covering slab first and then the tomb proper. We have decided to remove the covering slab tomorrow.

July 9th. 6 p.m. A very strange day.

By noon everything was ready for lifting off the covering stone, and after the men’s dinner we started the jacks and pulleys. The slab lifted easily enough, though if fitted closely into its seat and was further secured by some sort of mortar or putty, which must have kept the interior perfectly air-tight.

None of us were prepared for the horrible rush of foul, mouldy air that escaped as the cover lifted clear of its seating. And the contents that gradually came into view were more startling still. There lay the fully dressed body of a woman, wizened and shrunk and ghastly pale as if from starvation. Round her neck was a loose cord, and, judging by the scars still visible, the story of death of strangulation was true enough.

The most horrible part, however, was the extraordinary freshness of the body. Except for the appearance of starvation, life might have been only just extinct. The flesh was soft and white, the eyes were wide open and seemed to stare at us with a fearful understanding in them. The body itself lay on mould, without any pretence to coffin or shell.

For several moments we gazed with horrible curiosity, and then it became too much for my workmen, who implored us to replace the covering slab. That, of course, we would not do; but I set the carpenters to work at once to make a temporary cover while we moved the tomb to its new position. This is a long job, and will take two or three days at least.

July 9th. Just at sunset we were startled by the howling of, seemingly, every dog in the village. It lasted for ten minutes or a quarter of an hour, and then ceased as suddenly as it began. This, and a curious mist that has risen round the church, makes me feel rather anxious about the ‘Sarah Tomb’. According to the best-established traditions of the Vampire-haunted countries, the disturbance of dogs or wolves at sunset is supposed to indicate the presence of one of these fiends, and local fog is always considered to be a certain sign. The Vampire has the power of producing it for the purpose of concealing its movements near its
hiding-place at any time.

I dare not mention or even hint my fears to the Rector, for he is, not unnaturally perhaps, a rank disbeliever in many things that I know, from experience, are not only possible but even probable. I must work this out alone at first, and get his aid without his knowing in what direction he is helping me. I shall now watch till midnight at least.

10.15 p.m. As I feared and half expected. Just before ten there was another outburst of the hideous howling. It was commenced most distinctly by a particularly horrible and blood-curdling wail from the vicinity of the churchyard. The chorus lasted only a few minutes, however, and at the end of it I saw a large dark shape, like a huge dog, emerge from the fog and lope away at a rapid canter towards the open country. Assuming this to be what I fear, I shall see it return soon atter midnight.

12.30 p.m. I was right. Almost as midnight struck I saw the beast returning. It stopped at the spot where the fog seemed to commence, and lifting its head, gave tongue to that partacularly horrible long-drawn wail that I had noticed as preceding the outburst earlier in the evening.

Tomorrow I shall tell the Rector what I have seen; and if, as I expect, we hear of some neighbouring sheepfold having been raided, I shall get him to watch with me for this nocturnal marauder. I shall also examine the ‘Sarah Tomb’ for something which he may notice without any previous hint from me.

July 10th. I found the workmen this morning much disturbed in mind about the howling of the dogs. ‘We doan’t like it, zur,’ one of them said to me–‘we doan’t like it; there was summat abroad last night that was unholy.’ Bey were still more uncomfortable when the news came round that a large dog had made a raid upon a flock of sheep, scattering them far and wide, and leaving three of them dead with torn throats in the field.

When I told the Rector of what I had seen and what was being said in the village, he immediately decided that we must try and catch or at least identify the beast I had seen. ‘Of course,’ said he, ‘it is some dog lately imported into the neighbourhood, for I know of nothing about here nearly as large as the animal you describe, though its size may be due to the deceptive moonlight.’

This afternoon I asked the Rector, as a favour, to assist me in lifting the temporary cover that was on the tomb, giving as an excuse the reason that I wished to obtain a portion of the curious mortar with which it had been sealed. After a slight demur he consented, and we raised the lid. If the sight that met our eyes gave me a shock, at least it appalled Grant.

‘Great God!’ he exclaimed; ‘the woman is alive!’

And so it seemed for a moment. The corpse had lost much of its starved appearance and looked hideously fresh and alive. It was still wrinkled and shrunken, but the lips were firm, and of the rich red hue of health. The eyes, if possible, were more appalling than ever, though fixed and staring. At one corner of the mouth I thought I noticed a slight dark-coloured froth, but I said nothing about it then.

‘Take your piece of mortar, Harry,’ gasped Grant, ‘and let us shut the tomb again. God help me! Parson though I am, such dead faces frighten mc!’

Nor was I sorry to hide that terrible face again; but I got my bit of mortar, and I have advanced a step towards the solution of the mystery. This afternoon the tomb was moved several feet towards its new position, but it will be two or three days yet before we shall be ready to replace the slab.

10.15 p.m. Again the same howling at sunset, the same fog enveloping the church, and at ten o’clock the same great beast slipping silently out into the open country. I must get the Rector’s help and watch for its return. But precautions we must take, for if things are as I believe, we take our lives in our hands when we venture Out into the night to waylay the–Vampire. Why not admit it at once? For that the beast I have seen as the Vampire of that evil thing in the tomb I can have no reasonable doubt.

Not yet come to its full strength, thank Heaven! after the starvation of nearly two centuries, for at present it can only maraud as wolf apparently. But, in a day or two, when full power returns, that dreadful woman an new strength and beauty will be able to leave her refuse’ Then it would not be sheep merely that would satisfy her disgusting lust for blood, but victims that would yield their life-blood without a murmur to her caressing touch–victims that, dying of her foul embrace, themselves must become Vampires in their turn to prey on others.

Mercifully my knowledge gives me a safeguard; for that little piece of mortar that I rescued today from the tomb contains a portion of the Sacred Host, and who holds it, humbly and firmly believing in its virtue, may pass safely through such an ordeal as I intend to submit myself and the Rector to tonight.

12.30 p.m. Our adventure is over for the present, and we are back safe.

After writing the last entry recorded above, I went off to find Grant and tell him that the marauder was out on the prowl again. ‘But, Grant,’ I said, ‘before we start out tonight I must insist that you will let me prosecute this affair in my own way; you must promise to put yourself completely under my orders, without asking any questions as to the why and wherefore.’

After a little demur, and some excusable chaff on his part at the serious view I was taking of what he called a ‘dog hunt’, he gave me his promise. I then told him that we were to watch tonight and try and track the mysterious beast, but not to interfere with it in any way. I think, in spite of his jests, that I impressed him with the fact that there might be, after all, good reason for my precautions.

It was just after eleven when we stepped out into the still night.

Our first move was to try and penetrate the dense fog round the church, but there was something so chilly about it, and a foul smell so disgustingly rank and loathsome, that neither our nerves nor our stomachs were proof against it. Instead, we stationed ourselves in the dark shadow of a yew tree that commanded a good view of the wicket entrance to the churchyard.

At midnight the howling of the dogs began again, and in a few minutes we saw a large grey shape, with green eyes shinang like lamps, shamble swiftly down the path towards us.

The Rector started forward, but I laid a firm hand upon his arm and whispered a warning ‘Remember!’ Then we both stood very still and watched as the great beast cantered swiftly by. It was real enough, for we could hear the clicking of its nails on the stone flags. It passed within a few yards of us, and seemed to be nothing more nor less than a great grey wolf, thin and gaunt, with bristling hair and dripping jaws. It stopped where the mist commenced, and turned round. It was truly a horrible sight, and made one’s blood run cold. The eyes burnt like fires, the upper lip was snarling and raised, showing the great canine teeth, while round the mouth clung and dripped a dark-coloured froth.

It raised its head and gave tongue to its long wailing howl, which was answered from afar by the village dogs. After standing for a few moments it turned and disappeared into the thickest part of the fog.

Very shortly afterwards the atmosphere began to clear, and within ten minutes the mist was all gone, the dogs in the village were silent, and the night seemed to reassume its normal aspect. We examined the spot where the beast had been standing and found, plainly enough upon the stone flags, dark spots of froth and saliva.

‘Well, Rector,’ I said, ‘will you admit now, in view of the things you have seen today, in consideration of the legend, the woman in the tomb, the fog, the howling dogs, and, last but not least, the mysterious beast you have seen so close, that there is something not quite normal in it all? Will you put yourself unreservedly in my hands and help me, whatever I may do, to first make assurance doubly sure, and finally take the necessary steps for putting an end to this horror of the night?’ I saw that the uncanny influence of the night was strong upon him, and wished to impress it as much as possible.

‘Needs must,’ he replied, ‘when the Devil drives: and in the face of what I have seen I must believe that some unholy forces are at work. Yet, how can they work in the sacred precincts of a church? Shall we not call rather upon Heaven to assist us in our need.’

‘Grant,’ I said solemnly, ‘that we must do, each in his own way. God helps those who help themselves, and by His help and the light of my knowledge we must fight this battle for Him and the poor lost soul within.’

We then returned to the rectory and to our rooms, though I have sat up to write this account while the scene is fresh in my mind.

July 11th. Found the workmen again very much disturbed in their minds, and full of a strange dog that had been seen during the night by several people, who had hunted it. Farmer Stotman, who had been watching his sheep (the same flock that had been raided the night before), had surprised it over a fresh carcass and tried to drive it off, but its size and fierceness so alarmed him that he had beaten a hasty retreat for a gun. When he returned the animal was gone, though he found that three more sheep from his flock were dead and torn.

The ‘Sarah Tomb’ was moved today to its new position; but it was a long, heavy business, and there was not time to replace the covering slab. For this I was glad, as in the prosaic light of day the Rector almost disbelieves the events of the night, and is prepared to think everything to have been magnified and distorted by our imagination.

As, however, I could not possibly proceed with my war of extermination against this foul thing without assistance, and as there is nobody else I can rely upon, I appealed to him for one more night–to convince him that it was no delusion, but a ghastly, horrible truth, which must be fought and conquered for our own sakes, as well as that of all those living in the neighbourhood.

‘Put yourself in my hands, Rector,’ I said, ‘for tonight at least. Let us take those precautions which my study of the subject tells me arc the right ones. Tonight you and I must watch in the church; and I feel assured that tomorrow you will be as convinced as I am, and be equally prepared to take those awful steps which I know to be proper, and I must warn you that we shall find a more startling change in the body lying there than you noticed yesterday.’

My words came true; for on raising the wooden cover once more the rank stench of a slaughterhouse arose, making us feel positively sick. There lay the Vampire, but how changed from the starved and shrunken corpse we saw two days ago for the first time! The wrinkles had almost disappeared, the flesh was firm and full, the crimson lips grinned horribly over the long pointed teeth, and a distinct smear of blood had trickled down one corner of the mouth. We set our teeth, however, and hardened our hearts. Then we replaced the cover and put what we had collected into a safe place in the vestry. Yet even now Grant could not believe that there was any real or pressing danger concealed in that awful tomb, as he raised strenuous objections to am apparent desecration of the body without further proof. This he shall have tonight. God grant that I am not taking too much on myself. If there is any truth in old legends it would be easy enough to destroy the Vampire now; but Grant will not have it.

I hope for the very best of this night’s work, but the danger in waiting is very great.

6 p.m. I have prepared everything: the sharp knives, the pointed stake, fresh garlic, and the wild dog-roses. All these I have taken and concealed in the vestry, where we can get at them when our solemn vigil commences.

If either or both of us die with our fearful task undone, lei those reading my record see that this is done. I lay it upon them as a solemn obligation. ‘That the Vampire be pierced through the heart with the stake, then let the Burial Service be read over the poor clay at last released from its doom. Thus shall the Vampire cease to be, and a lost soul rest.’

July 12th. All is over. After the most terrible night of watching and horror one Vampire at least will trouble the world no more. But how thankful should we be to a merciful Providence that that awful tomb was not disturbed by anyone not having the knowledge necessary to deal with its dreadful occupant! I write this with no feelings of self-complacency, but simply with a great gratitude for the years of study I have been able to devote to this special subject.

And now to my tale.

Just before sunset last night the Rector and I locked ourselves into the church, and took up our position in the pulpit. It was one of those pulpits, to be found in some churches, which is entered from the vestry, the preacher appearing at a good height through an arched opening in the wall. This gave us a sense of security (which we felt we needed), a good view of the interior, and direct access to the implements which I had concealed in the vestry.

The sun set and the twilight gradually deepened and faded. There was, so far, no sign of the usual fog, nor any howling of the dogs. At nine o’clock the moon rose, and her pale light gradually flooded the aisles, and still no sign of any kind from the ‘Sarah Tomb’. The Rector had asked me several times what he might expect, but I was determined that no words or thought of mine should influence him, and that he should be convinced by his own senses alone.

By half-past ten we were both getting very tired, and I began to think that perhaps after all we should see nothing that night. However, soon after eleven we observed a light mist rising from the ‘Sarah Tomb’. It seemed to scintillate and sparkle as it rose, and curled in a sort of pillar or spiral.

I said nothing, but I heard the Rector give a sort of gasp as he clutched my arm feverishly. ‘Great Heaven!’ he whispered, ‘it is taking shape.’

And, true enough, in a very few moments we saw standing erect by the tomb the ghastly figure of the Countess Sarah!

She looked thin and haggard still, and her face was deadly white; but the crimson lips looked like a hideous gash in the pale cheeks, and her eyes glared like red coals in the gloom of the church.

It was a fearful thing to watch as she stepped unsteadily down the aisle, staggering a little as if from weakness and exhaustion. This was perhaps natural, as her body must have suffered much physically from her long incarcerataon, in spite of the unholy forces which kept it fresh and well.

We watched her to the door, and wondered what would happen; but it appeared to present no difficulty, for she melted through it and and disappeared.

‘Now, Grant,’ I said, ‘do you believe?’

‘Yes,’ he replied, ‘I must. Everything is in your hands, and I will obey your commands to the letter, if you can only instruct me how to rid my poor people of this unnameable terror.’

‘By God’s help I will,’ said I; ‘but you shall be vet more convinced first, for we have a terrible work to do, and much to answer for in the future, before we leave the church again this morning. And now to work, for in its present weak state the Vampire will not wander far, but may return at any time, and must not find us unprepared.’

We stepped down from the pulpit and, taking dog-roses and garlic from the vestry, proceeded to the tomb. I arrived first and, throwing off the wooden cover, cried, ‘Look! it is empty!’ There was nothing there! Nothing except the impress of the body in the loose damp mould!

I took the flowers and laid them in a circle round the tomb, for legend teaches us that Vampires will not pass over these particular blossoms if they can avoid it.

Then, eight or ten feet away, I made a circle on the stone pavement. large enough for the Rector and myself to stand in, and within the circle I placed the implements that I had brought into the church with me.

‘Now,’ I said, ‘from this circle, which nothing unholy can step across, you shall see the Vampire face to face, and see her afraid to cross that other circle of garlic and dog-roses to regain her unholy refuge. But on no account step beyond the holy place you stand in, for the Vampire has a fearful strength not her own, and, like a snake, can draw her victim willingly to his own destruction.’

Now so far my work was done, and, calling the Rector, we stepped into the Holy Circle to await the Vampire’s return.

Nor was this long delayed. Presently a damp, cold odour seemed to pervade the church, which made our hair bristle and flesh to creep. And then down the aisle with noiseless feet came That whach we watched for.

I heard the Rector mutter a prayer, and I held him tightly by the arm, for he was shivering violently.

Long before we could distinguish the features we saw the glowing eyes and the crimson sensual mouth. She went straight to her tomb, but stopped short when she encountered my flowers. She walked right round the tomb seeking a place to enter, and as she walked she saw us. A spasm of diabolical hate and fury passed over her face; but it quickly vanished, and a smile of love, more devilish still, took its place. She stretched out her arms towards us. Ben we saw that round her mouth gathered a bloody froth, and from under her lips long pointed teeth gleamed and champed.

She spoke: a soft soothing voice, a voice that carried a spell with it, and affected us both strangely, particularly the Rector. I wished to test as far as possible, without endangering our lives, the Vampire’s power.

Her voice had a soporific effect, which I resisted easily enough, but which seemed to throw the Rector into a sort of trance. More than this: it seemed to compel him to her in spite of his efforts to resist.

‘Come!’ she said–‘come! I give sleep and peace–sleep and peace–sleep and peace.’

She advanced a little towards us; but not far, for I noted that the Sacred Circle seemed to keep her back like an iron hand.

My companion seemed to become demoralized and spellbound. He tried to step forward and, finding me detain him, whispered, ‘Harry, let go! I must go! She is calling me! I must! I must! Oh, help me! help me!’ And he began to struggle.

It was time to finish.

‘Grant!’ I cried, in a loud, firm voice, ‘in the name of all that you hold sacred, have done and the man!’ He shuddered violently and gasped, ‘Where am I?’ Ben he remembered, and clung to me convulsively for a moment.

At this a look of damnable hate changed the smiling face before us, and with a sort of shriek she staggered back.

‘Back!’ I cried: ‘back to your unholy tomb! No longer shall you molest the suffering world! Your end is near.’

It was fear that now showed itself in her beautiful face (for it was beautiful in spite of its horror) as she shrank back, hack and over the circlet of flowers, shivering as she did so. At last, with a low mournful cry, she appeared to melt hack again into her tomb.

As she did so the first gleams of the rising sun lit up the world, and I knew all danger was over for the day.

Taking Grant by the arm, I drew him with me out of the circle and led him to the tomb. There lay the Vampire once more, still in her living death as we had a moment before seen her in her devilish life. But in the eyes remained that awful expression of hate, and cringing, appalling fear.

Grant was pulling himself together.

‘Now,’ I said, ‘will you dare the last terrible act and rid the world for ever of this horror?’

‘By God!’ he said solemnly, ‘I will. Tell me what to do.’

‘Help me to lift her out of her tomb. She can harm us no more,’ I replied.

With averted faces we set to our terrible task, and laid her out upon the flags.

‘Now,’ I said, ‘read the Burial Service over the poor body, and then let us give it its release from this living hell that holds it.’ Reverently the Rector read the beautiful words, and reverently I made the necessary responses. When it was over I took the stake and, without giving myself time to think, plunged it with all my strength through the heart.

As though really alive, the body for a moment writhed and kicked convulsively, and an awful heart-rending shriek woke the silent
church; then all was still.

Then we lifted the poor body back; and, thank God! the consolation that legend tells is never denied to those who have to do such awful work as ours came at last. Over the face stole a great and solemn peace; the lips lost their crimson hue, the prominent sharp teeth sank back into the mouth, and for a moment we saw before us the calm, pale face of a most beautiful woman, who smiled as she slept. A few minutes more, and she faded away to dust before our eyes as we watched. We set to work and cleaned up every trace of our work, and then departed for the rectory. Most thankful were we to step out of the church, with its horrible associations, into the rosy warmth of the summer morning.

With the above end the notes in my father’s diary, though a few days later this further entry occurs:

July 15th. Since the 12th everything has been quiet and as usual. We replaced and sealed up the ‘Sarah Tomb’ this morning. The workmen were surprised to find the body had disappeared, but took it to be the natural result of exposing it to the air.

One odd thing came to my ears today. It appears that the child of one of the villagers strayed from home the night of the 11th inst., and was found asleep in a coppice near the church, very pale and quite exhausted. There were two small marks on her throat, which have since disappeared.

What does this mean? I have, however, kept it to myself, as, now that the Vampire is no more, no further danger either to that child or any other is to be apprehended. It is only those who die of the Vampire’s embrace that become Vampires at death in their turn.

THE END

More like this

Newest Posts

  • Val Sinestra Hotel and the Ghost of Hermann Haunting the Lower Engadine
    In an old sanatorium in Switzerland the ghost of Hermann is said to have been haunting for ages. But who was he when he was alive, and what was his true name before he died in the remote fortress up in the mountains? And is he still haunting the old halls where he never made his recovery?
  • Glasnevin Cemetery and the Faithful Ghost Dog still Waiting for his Master
    After his master died at sea, the faithful dog was by his master’s grave, day in and day out. After dying of hunger and grief it is said that the Newfoundland dog is still seen, slipping between the graves at Glasnevin Cemetery in Dublin.
  • The Ghosts of the Sinful Nuns Haunting Bern
    Once, the city of Bern was filled with nuns working and living inside of the city walls. According to ghost stories though, some of them remained, even after the Reformation that closed their convents down. And those stories tell about them being guilty of terrible things with terrible ends.
  • A Vampire in Ohio: The Strange and Grim Superstition of the Salladay Family
    Seeking new land and a new life, the Salladay family went to Ohio, but brought a silent killer with them: Consumption. Falling into odd superstitions, they believed the only way to stop the disease was to stop the undead from rising from their graves.
  • Cell Number 11: Whispers in the Attic of the Norwegian Justice Museum in Trondheim
    Is Cell Number 11 in the former prison for the criminally insane haunted? The attic of the Norwegian Justice Museum in Trondheim, Norway has had many who come out, claiming so.
  • The Haunted Legends of Carl Beck House in Ontario, Canada
    Now a place you can rent and stay at, the Beck House in Canada is said to be one of the more haunted places. Those who have stayed the night come back with stories of strange encounters, believed to be the ghost of the Beck family members.
  • The Burgträppe-Balzli Haunting: The Ghost of Nydegg Castle
    Where the Nydegg Church is today, there once used to be a castle. Tales about ghosts lingering around the old Nydegg Castle and the stairs leading up to it still roams. And one of the more infamous and feared ghosts of Bern is the Burgträppe-Balzli.
  • The Wailing Spirit of Old Beaupre Castle
    The Haunted Ruins of Beaupre Castle in Wales is one of the places in Wales said to have been haunted by the wailing spirit and deadly omen of the The Gwrach y Rhibyn, also known as the Hag of Mist.
  • Iveagh House: The Dying Servant and the Cross in the Window
    It is said a cross shows up in the window of the Iveagh House in Dublin, the former home of the powerful Guinness family. Legend has it’s a haunting that happened after a maid was denied her last rites in the house.
  • The Haunted Legends of Pennard Castle
    Said to have been conjured up by a sorcerer or even the fairy folk themselves, Pennard Castles history is both mysterious and haunted by the sound of the howling witch left in the sandy ruins of the abandoned castle in Wales.
  • Haunted Family Tragedies at Larnach Castle, New Zealand’s
    For a long time, Larnach Castle was New Zealand’s only castle, and for a long time, also one of the more haunted places in the country. Built by a rich banker to live with his family, his dream of a lasting dynasty ended when personal tragedies as well as failed political and business ventures started to turn the family against each other.
  • The Ghosts of St Donat’s Castle – The Wailing Lady and the Watchful Eye
    Crammed into the ancient towers and dark corner of St Donat’s Castle in the Vale of Glamorgan in Wales, the ghosts lingering within these walls are old and persistent.

Let Loose by Mary Cholmondeley

Advertisements

“Let Loose” by Mary Cholmondeley, published in 1890, is a gripping and atmospheric ghost story with vampiric overtones. The narrative follows an unnamed protagonist, an artist, who is commissioned to restore an old mural in a remote English church. The gentleman relaying the story wonders why his travel companion Mr. Blake never takes off his high collar around his neck. While working in the eerie setting, he accidentally releases a malevolent spirit that had been confined within the mural for centuries. This unleashed entity begins to haunt and terrorize him, exhibiting vampiric qualities as it drains his vitality. 

Let Loose by Mary Cholmondeley (1890)

The dead abide with us! Though stark and cold
Earth seems to grip them, they are with us still.

Some years ago I took up architecture, and made a tour through Holland, studying the buildings of that interesting country. I was not then aware that it is not enough to take up art. Art must take you up, too. I never doubted but that my passing enthusiasm for her would be returned. When I discovered that she was a stern mistress, who did not immediately respond to my attentions, I naturally transferred them to another shrine. There are other things in the world besides art. I am now a landscape gardener.

But at the time of which I write I was engaged in a violent flirtation with architecture. I had one companion on this expedition, who has since become one of the leading architects of the day. He was a thin, determined-looking man with a screwed-up face and heavy jaw, slow of speech, and absorbed in his work to a degree which I quickly found tiresome. He was possessed of a certain quiet power of overcoming obstacles which I have rarely seen equalled. He has since become my brother-in-law, so I ought to know; for my parents did not like him much and opposed the marriage, and my sister did not like him at all, and refused him over and over again; but, nevertheless, he eventually married her.

I have thought since that one of his reasons for choosing me as his travelling companion on this occasion was because he was getting up steam for what he subsequently termed ‘an alliance with my family’, but the idea never entered my head at the time. A more careless man as to dress I have rarely met, and yet, in all the heat of July in Holland, I noticed that he never appeared without a high, starched collar, which had not even fashion to commend it at that time.

I often chaffed him about his splendid collars, and asked him why he wore them, but without eliciting any response. One evening, as we were walking back to our lodgings in Middeburg, I attacked him for about the thirtieth time on the subject.

‘Why on earth do you wear them?’ I said.

‘You have, I believe, asked me that question many times,’ he replied, in his slow, precise utterance; ‘but always on occasions when I was occupied. I am now at leisure, and I will tell you.’

And he did.

I have put down what he said, as nearly in his own words as I can remember them.

Ten years ago, I was asked to read a paper on English Frescoes at the Institute of British Architects. I was determined to make the paper as good as I could, down to the slightest details, and I consulted many books on the subject, and studied every fresco I could find. My father, who had been an architect, had left me, at his death, all his papers and note-books on the subject of architecture. I searched them diligently, and found in one of them a slight unfinished sketch of nearly fifty years ago that specially interested me. Underneath was noted, in his clear, small hand–Frescoed east wall of crypt. Parish Church. Wet Waste-on-the-Wolds, Yorkshire (via Pickering).

The sketch had such a fascination for me that I decided to go there and see the fresco for myself. I had only a very vague idea as to where Wet Waste-on-the-Wolds was, but I was ambitious for the success of my paper; it was hot in London, and I set off on my long journey not without a certain degree of pleasure, with my dog Brian, a large nondescript brindled creature, as my only companion.

I reached Pickering, in Yorkshire, in the course of the afternoon, and then began a series of experiments on local lines which ended, after several hours, in my finding myself deposited at a little out-of-the-world station within nine or ten miles of Wet Waste. As no conveyance of any kind was to be had, I shouldered my portmanteau, and set out on a long white road that stretched away into the distance over the bare, treeless wold. I must have walked for several hours, over a waste of moorland patched with heather, when a doctor passed me, and gave me a lift to within a mile of my destination. The mile was a long one, and it was quite dark by the time I saw the feeble glimmer of lights in front of me, and found that I had reached Wet Waste. I had considerable difficulty in getting any one to take me in; but at last I persuaded the owner of the public-house to give me a bed, and, quite tired out, I got into it as soon as possible, for fear he should change his mind, and fell asleep to the sound of a little stream below my window.

I was up early next morning, and inquired directly after breakfast the way to the clergyman’s house, which I found was close at hand. At Wet Waste everything was close at hand. The whole village seemed composed of a straggling row of one-storeyed grey stone houses, the same colour as the stone walls that separated the few fields enclosed from the surrounding waste, and as the little bridges over the beck that ran down one side of the grey wide street. Everything was grey.

The church, the low tower of which I could see at a little distance, seemed to have been built of the same stone; so was the parsonage when I came up to it, accompanied on my way by a mob of rough, uncouth children, who eyed me and Brian with half-defiant curiosity.

The clergyman was at home, and after a short delay I was admitted. Leaving Brian in charge of my drawing materials, I followed the servant into a low panelled room, in which, at a latticed window, a very old man was sitting. The morning light fell on his white head bent low over a litter of papers and books.

‘Mr er–?’ he said, looking up slowly, with one finger keeping his place in a hook.

‘Blake.’

‘Blake,’ he repeated after me, and was silent.

I told him that I was an architect; that I had come to study a fresco in the crypt of his church, and asked for the keys.

‘The crypt,’ he said, pushing up his spectacles and peering hard at me. ‘The crypt has been closed for thirty years. Ever since–‘ and he stopped short.

‘I should be much obliged for the keys,’ I said again.

He shook his head.

‘No,’ he said. ‘No one goes in there now.

‘It is a pity,’ I remarked, ‘for I have come a long way with that one object’; and I told him about the paper I had been asked to read, and the trouble I was taking with it.

He became interested. ‘Ah!’ he said, laying down his pen, and removing his finger from the page before him, ‘I can understand that. I also was young once, and fired with ambition. The lines have fallen to me in somewhat lonely places, and for forty years I have held the cure of souls in this place, where, truly, I have seen but little of the world, though I myself may be not unknown in the paths of literature. Possibly you may have read a pamphlet, written by myself, on the Syrian version of the Three Authentic Epistles of Ignatius?’

‘Sir,’ I said, ‘I am ashamed to confess that I have not time to read even the most celebrated books. My one object in life is my art. Ars longa, vita brevis, you know.’

‘You are right, my son,’ said the old man, evidently disappointed, but looking at me kindly.

‘There are diversities of gifts, and if the Lord has entrusted you with a talent, look to it. Lay it not up in a napkin.’

I said I would not do so if he would lend me the keys of the crypt. He seemed startled by my recurrence to the subject and looked undecided.

‘Why not?’ he murmured to himself. ‘The youth appears a good youth. And superstition! What is it but distrust in God!’

He got up slowly, and taking a large bunch of keys out of his pocket, opened with one of them an oak cupboard in the corner of the room.

‘They should be here,’ he muttered, peering in; ‘but the dust of many years deceives the eye.

See, my son, if among these parchments there be two keys; one of iron and very large, and the other steel, and of a long thin appearance.’

I went eagerly to help him, and presently found in a back drawer two keys tied together, which he recognised at once.

‘Those are they,’ he said. ‘The long one opens the first door at the bottom of the steps which go down against the outside wall of the church hard by the sword graven in the wall. The second opens (but it is hard of opening and of shutting) the iron door within the passage leading to the crypt itself. My son, is it necessary to your treatise that you should enter this crypt?’

I replied that it was absolutely necessary.

‘Then take them,’ he said, ‘and in the evening you will bring them to me again.’

I said I might want to go several days running, and asked if he would not allow me to keep them till I had finished my work; but on that point he was firm.

‘Likewise,’ he added, ‘be careful that you lock the first door at the foot of the steps before you unlock the second, and lock the second also while you are within. Furthermore, when you come out lock the iron inner door as well as the wooden one.’

I promised I would do so, and, after thanking him, hurried away, delighted at my success in obtaining the keys. Finding Brian and my sketching materials waiting for me in the porch, I eluded the vigilance of my escort of children by taking the narrow private path between the parsonage and the church which was close at hand, standing in a quadrangle of ancient yews.

The church itself was interesting, and I noticed that it must have arisen out of the ruins of a previous building, judging from the number of fragments of stone caps and arches, bearing traces of very early carving, now built into the walls. There were incised crosses, too, in some places, and one especially caught my attention, being flanked by a large sword. It was in trying to get a nearer look at this that I stumbled, and, looking down, saw at my feet a flight of narrow stone steps green with moss and mildew. Evidently this was the entrance to the crypt. I at once descended the steps, taking care of my footing, for they were damp and slippery in the extreme.

Brian accompanied me, as nothing would induce him to remain behind. By the time I had reached the bottom of the stairs, I found myself almost in darkness, and I had to strike a light before I could find the keyhole and the proper key to fit into it. The door, which was of wood, opened inwards fairly easily, although an accumulation of mould and rubbish on the ground outside showed it had not been used for many years. Having got through it, which was not altogether an easy matter, as nothing would induce it to open more than about eighteen inches, I carefully locked it behind me, although I should have preferred to leave it open, as there is to some minds an unpleasant feeling in being locked in anywhere, in case of a sudden exit seeming advisable.

I kept my candle alight with some difficulty, and after groping my way down a low and of course exceedingly dank passage, came to another door. A toad was squatting against it, who looked as if he had been sitting there about a hundred years. As I lowered the candle to the floor, he gazed at the light with unblinking eyes, and then retreated slowly into a crevice in the wall, leaving against the door a small cavity in the dry mud which had gradually silted up round his person. I noticed that this door was of iron, and had a long bolt, which, however, was broken.

Without delay, I fitted the second key into the lock, and pushing the door open after considerable difficulty, I felt the cold breath of the crypt upon my face. I must own I experienced a momentary regret at locking the second door again as soon as I was well inside, but I felt it my duty to do so. Then, leaving the key in the lock, I seized my candle and looked round. I was standing in a low vaulted chamber with groined roof, cut out of the solid rock. It was difficult to see where the crypt ended, as further light thrown on any point only showed other rough archways or openings, cut in the rock, which had probably served at one time for family vaults.

A peculiarity of the Wet Waste crypt, which I had not noticed in other places of that description, was the tasteful arrangement of skulls and bones which were packed about four feet high on either side. The skulls were symmetrically built up to within a few inches of the top of the low archway on my left, and the shin bones were arranged in the same manner on my right. But the fresco! I looked round for it in vain. Perceiving at the further end of the crypt a very low and very massive archway, the entrance to which was not filled up with bones, I passed under it, and found myself in a second smaller chamber. Holding my candle above my head, the first object its light fell upon was–the fresco, and at a glance I saw that it was unique. Setting down some of my things with a trembling hand on a rough stone shelf hard by, which had evidently been a credence table, I examined the work more closely. It was a reredos over what had probably been the altar at the time the priests were proscribed. The fresco belonged to the earliest part of the fifteenth century, and was so perfectly preserved that I could almost trace the limits of each day’s work in the plaster, as the artist had dashed it on and smoothed it out with his trowel. The subject was the Ascension, gloriously treated. I can hardly describe my elation as I stood and looked at it, and reflected that this magnificent specimen of English fresco painting would be made known to the world by myself. Recollecting myself at last, I opened my sketching bag, and, lighting all the candles I had brought with me, set to work.

Brian walked about near me, and though I was not otherwise than glad of his company in my rather lonely position, I wished several times I had left him behind. He seemed restless, and even the sight of so many bones appeared to exercise no soothing effect upon him. At last, however, after repeated commands, he lay down, watchful but motionless, on the stone floor.

I must have worked for several hours, and I was pausing to rest my eyes and hands, when I noticed for the first time the intense stillness that surrounded me. No sound from me reached the outer world. The church clock which had clanged out so loud and ponderously as I went down the steps, had not since sent the faintest whisper of its iron tongue down to me below. All was silent as the grave. This was the grave. Those who had come here had indeed gone down into silence. I repeated the words to myself, or rather they repeated themselves to me.

Gone down into silence.

I was awakened from my reverie by a faint sound. I sat still and listened. Bats occasionally frequent vaults and underground places.

The sound continued, a faint, stealthy, rather unpleasant sound. I do not know what kinds of sounds bats make, whether pleasant or otherwise. Suddenly there was a noise as of something falling, a momentary pause–and then–an almost imperceptible but distant jangle as of a key.

I had left the key in the lock after I had turned it, and I now regretted having done so. I got up, took one of the candles, and went back into the larger crypt–for though I trust I am not so effeminate as to be rendered nervous by hearing a noise for which I cannot instantly account; still, on occasions of this kind, I must honestly say I should prefer that they did not occur. As I came towards the iron door, there was another distinct (I had almost said hurried) sound. The impression on my mind was one of great haste. When I reached the door, and held the candle near the lock to take out the key, I perceived that the other one, which hung by a short string to its fellow, was vibrating slightly. I should have preferred not to find it vibrating, as there seemed no occasion for such a course; but I put them both into my pocket, and turned to go back to my work. As I turned, I saw on the ground what had occasioned the louder noise I had heard, namely, a skull which had evidently just slipped from its place on the top of one of the walls of bones, and had rolled almost to my feet. There, disclosing a few more inches of the top of an archway behind, was the place from which it had been dislodged. I stooped to pick it up, but fearing to displace any more skulls by meddling with the pile, and not liking to gather up its scattered teeth, I let it lie, and went back to my work, in which I was soon so completely absorbed that I was only roused at last by my candles beginning to burn low and go out one after another.

Then, with a sigh of regret, for I had not nearly finished, I turned to go. Poor Brian, who had never quite reconciled himself to the place, was beside himself with delight. As I opened the iron door he pushed past me, and a moment later I heard him whining and scratching, and I had almost added, beating, against the wooden one. I locked the iron door, and hurried down the passage as quickly as I could, and almost before I had got the other one ajar there seemed to be a rush past me into the open air, and Brian was bounding up the steps and out of sight. As I stopped to take out the key, I felt quite deserted and left behind. When I came out once more into the sunlight, there was a vague sensation all about me in the air of exultant freedom.

It was already late in the afternoon, and after I had sauntered back to the parsonage to give up the keys, I persuaded the people of the public-house to let me join in the family meal, which was spread out in the kitchen. The inhabitants of Wet Waste were primitive people, with the frank, unabashed manner that flourishes still in lonely places, especially in the wilds of Yorkshire; but I had no idea that in these days of penny posts and cheap newspapers such entire ignorance of the outer world could have existed in any corner, however remote, of Great Britain.

When I took one of the neighbour’s children on my knee–a pretty little girl with the palest aureole of flaxen hair I had ever seen–and began to draw pictures for her of the birds and beasts of other countries, I was instantly surrounded by a crowd of children, and even grown-up people, while others came to their doorways and looked on from a distance, calling to each other in the strident unknown tongue which I have since discovered goes by the name of ‘Broad Yorkshire’.

The following morning, as I came out of my room, I perceived that something was amiss in the village. A buzz of voices reached me as I passed the bar, and in the next house I could hear through the open window a high-pitched wail of lamentation.

The woman who brought me my breakfast was in tears, and in answer to my questions, told me that the neighbour’s child, the little girl whom I had taken on my knee the evening before, had died in the night.

I felt sorry for the general grief that the little creature’s death seemed to arouse, and the uncontrolled wailing of the poor mother took my appetite away.

I hurried off early to my work, calling on my way for the keys, and with Brian for my companion descended once more into the crypt, and drew and measured with an absorption that gave me no time that day to listen for sounds real or fancied. Brian, too, on this occasion seemed quite content, and slept peacefully beside me on the stone floor. When I had worked as long as I could, I put away my books with regret that even then I had not quite finished, as I had hoped to do. It would be necessary to come again for a short time on the morrow. When I returned the keys late that afternoon, the old clergyman met me at the door, and asked me to come in and have tea with him.

‘And has the work prospered?’ he asked, as we sat down in the long, low room, into which I had just been ushered, and where he seemed to live entirely.

I told him it had, and showed it to him.

‘You have seen the original, of course?’ I said.

‘Once,’ he replied, gazing fixedly at it. He evidently did not care to be communicative, so I turned the conversation to the age of the church.

‘All here is old,’ he said. ‘When I was young, forty years ago, and came here because I had no means of mine own, and was much moved to marry at that time, I felt oppressed that all was so old; and that this place was so far removed from the world, for which I had at times longings grievous to be borne; but I had chosen my lot, and with it I was forced to be content. My son, marry not in youth, for love, which truly in that season is a mighty power, turns away the heart from study, and young children break the back of ambition. Neither marry in middle life, when a woman is seen to be but a woman and her talk a weariness, so you will not be burdened with a wife in your old age.

I had my own views on the subject of marriage, for I am of opinion that a well-chosen companion of domestic tastes and docile and devoted temperament may be of material assistance to a professional man. But, my opinions once formulated, it is not of moment to me to discuss them with others, so I changed the subject, and asked if the neighbouring villages were as antiquated as Wet Waste ‘Yes, all about here is old,’ he repeated. ‘The paved road leading to Dyke Fens is an ancient pack road, made even in the time of the Romans. Dyke Fens, which is very near here, a matter of but four or five miles, is likewise old, and forgotten by the world. The Reformation never reached it. It stopped here. And at Dyke Fens they still have a priest and a bell, and bow down before the saints. It is a damnable heresy, and weekly I expound it as such to my people, showing them true doctrines; and I have heard that this same priest has so far yielded himself to the Evil One that he has preached against me as withholding gospel truths from my flock; but I take no heed of it, neither of his pamphlet touching the Clementine Homilies, in which he vainly contradicts that which I have plainly set forth and proven beyond doubt, concerning the word Asaph.’

The old man was fairly off on his favourite subject, and it was some time before I could get away. As it was, he followed me to the door, and I only escaped because the old clerk hobbled up at that moment, and claimed his attention.

The following morning I went for the keys for the third and last time. I had decided to leave early the next day. I was tired of Wet Waste, and a certain gloom seemed to my fancy to be gathering over the place. There was a sensation of trouble in the air, as if, although the day was bright and clear, a storm were coming.

This morning, to my astonishment, the keys were refused to me when I asked for them. I did not, however, take the refusal as, final–I make it a rule never to take a refusal as final–and after a short delay I was shown into the room where, as usual, the clergyman was sitting, or rather, on this occasion, was walking up and down.

‘My son,’ he said with vehemence, ‘I know wherefore you have come, but it is of no avail. I cannot lend the keys again.’

I replied that, on the contrary, I hoped he would give them to me at once.

‘It is impossible,’ he repeated. ‘I did wrong, exceeding wrong. I will never part with them again.’

‘Why not?’

He hesitated, and then said slowly:

‘The old clerk, Abraham Kelly, died last night.’ He paused, and then went on: ‘The doctor has just been here to tell me of that which is a mystery to him. I do not wish the people of the place to know it, and only to me he has mentioned it, but he has discovered plainly on the throat of the old man, and also, but more faintly on the child’s, marks as of strangulation. None but he has observed it, and he is at a loss how to account for it. I, alas! can account for it but in one way, but in one way!’

I did not see what all this had to do with the crypt, but to humour the old man, I asked what that way was.

‘It is a long story, and, haply, to a stranger it may appear but foolishness, but I will even tell it; for I perceive that unless I furnish a reason for withholding the keys, you will not cease to entreat mc for them.

‘I told you at first when you inquired of me concerning the crypt, that it had been closed these thirty years, and so it was. Thirty years ago a certain Sir Roger Despard departed this life, even the Lord of the manor of Wet Waste and Dyke Fens, the last of his family, which is now, thank the Lord, extinct. He was a man of a vile life, neither fearing God nor regarding man, nor having compassion on innocence, and the Lord appeared to have given him over to the tormentors even in this world, for he suffered many things of his vices, more especially from drunkenness, in which seasons, and they were many, he was as one possessed by seven devils, being an abomination to his household and a root of bitterness to all, both high and low.

‘And, at last, the cup of his iniquity being full to the brim, he came to die, and I went to exhort him on his death-bed; for I heard that terror had come upon him, and that evil imaginations encompassed him so thick on every side, that few of them that were with him could abide in his presence. But when I saw him I perceived that there was no place of repentance left for him, and he scoffed at me and my superstition, even as he lay dying, and swore there was no God and no angel, and all were damned even as he was. And the next day, towards evening, the pains of death came upon him, and he raved the more exceedingly, inasmuch as he said he was being strangled by the Evil One. Now on his table was his hunting knife, and with his last strength he crept and laid hold upon it, no man withstanding him, and swore a great oath that if he went down to burn in hell, he would leave one of his hands behind on earth, and that it would never rest until it had drawn blood from the throat of another and strangled him, even as he himself was being strangled. And he cut off his own right hand at the wrist, and no man dared go near him to stop him, and the blood went through the floor, even down to the ceiling of the room below, and thereupon he died.

‘And they called me in the night, and told me of his oath, and I for I thought it better he should take it with him, so that he might have it, I counselled that no man should speak of it, and I took the dead hand, which none had ventured to touch, and I laid it beside him in his coffin; if haply some day after much tribulation he should perchance be moved to stretch forth his hands towards God. But the story got spread about, and the people were affrighted, so, when he came to be buried in the place of his fathers, he being the last of his family, and the crypt likewise full, I had it closed, and kept the keys myself, and suffered no man to enter therein any more; for truly he was a man of an evil life, and the devil is not yet wholly overcome, nor cast chained into the lake of fire. So in time the story died out, for in thirty years much is forgotten. And when you came and asked me for the keys, I was at the first minded to withhold them; but I thought it was a vain superstition, and I perceived that you do but ask a second time for what is first refused; so I let you have them, seeing it was not an idle curiosity, but a desire to improve the talent committed to you, that led you to require them.’

The old man stopped, and I remained silent, wondering what would be the best way to get them just once more.

‘Surely, sir,’ I said at last, ‘one so cultivated and deeply read as yourself cannot be biased by an idle superstition.’

‘I trust not,’ he replied, ‘and yet–it is a strange thing that since the crypt was opened two people have died, and the mark is plain upon the throat of the old man and visible on the young child. No blood was drawn, but the second time the grip was stronger than the first. The third time, perchance–‘

‘Superstition such as that,’ I said with authority, ‘is an entire want of faith in God. You once said so yourself.’

I took a high moral tone which is often efficacious with conscientious, humble-minded people.

He agreed, and accused himself of not having faith as a grain of mustard seed; but even when I had got him so far as that, I had a severe struggle for the keys. It was only when I finally explained to him that if any malign influence had been let loose the first day, at any rate, it was out now for good or evil, and no further going or coming of mine could make any difference, that I finally gained my point. I was young, and he was old; and, being much shaken by what had occurred, he gave way at last, and I wrested the keys from him.

I will not deny that I went down the steps that day with a vague, indefinable repugnance, which was only accentuated by the closing of the two doors behind me. I remembered then, for the first time, the faint jangling of the key and other sounds which I had noticed the first day, and how one of the skulls had fallen. I went to the place where it still lay. I have already said these walls of skulls were built up so high as to be within a few inches of the top of the low archways that led into more distant portions of the vault. The displacement of the skull in question had left a small hole just large enough for me to put my hand through. I noticed for the first time, over the archway above it, a carved coat-of-arms, and the name, now almost obliterated, of Despard. This, no doubt, was the Despard vault. I could not resist moving a few more skulls and looking in, holding my candle as near the aperture as I could. The vault was full. Piled high, one upon another, were old coffins, and remnants of coffins, and strewn bones. I attribute my present determination to be cremated to the painful impression produced on me by this spectacle. The coffin nearest the archway alone was intact, save for a large crack across the lid. I could not get a ray from my candle to fall on the brass plates, but I felt no doubt this was the coffin of the wicked Sir Roger. I put back the skulls, including the one which had rolled down, and carefully finished my work. I was not there much more than an hour, but I was glad to get away.

If I could have left Wet Waste at once I should have done so, for I had a totally unreasonable longing to leave the place; but I found that only one train stopped during the day at the station from which I had come, and that it would not be possible to be in time for it that day.

Accordingly I submitted to the inevitable, and wandered about with Brian for the remainder of the afternoon and until late in the evening, sketching and smoking. The day was oppressively hot, and even after the sun had set across the burnt stretches of the wolds, it seemed to grow very little cooler. Not a breath stirred. In the evening, when I was tired of loitering in the lanes, I went up to my own room, and after contemplating afresh my finished study of the fresco, I suddenly set to work to write the part of my paper bearing upon it. As a rule, I write with difficulty, but that evening words came to me with winged speed, and with them a hovering impression that I must make haste, that I was much pressed for time. I wrote and wrote, until my candles guttered out and left me trying to finish by the moonlight, which, until I endeavoured to write by it, seemed as clear as day.

I had to put away my MS., and, feeling it was too early to go to bed, for the church clock was just counting out ten, I sat down by the open window and leaned out to try and catch a breath of air. It was a night of exceptional beauty; and as I looked out my nervous haste and hurry of mind were allayed. The moon, a perfect circle, was–if so poetic an expression be permissible–as it were, sailing across a calm sky. Every detail of the little village was as clearly illuminated by its beams as if it were broad day; so, also, was the adjacent church with its primeval yews, while even the wolds beyond were dimly indicated, as if through tracing paper.

I sat a long time leaning against the window-sill. The heat was still intense. I am not, as a rule, easily elated or readily cast down; but as I sat that light in the lonely village on the moors, with Brian’s head against my knee, how, or why, I know not, a great depression gradually came upon me.

My mind went back to the crypt and the countless dead who had been laid there. The sight of the goal to which all human life, and strength, and beauty, travel in the end, had not affected me at the time, but now the very air about me seemed heavy with death.

What was the good, I asked myself, of working and toiling, and grinding down my heart and youth in the mill of long and strenuous effort, seeing that in the grave folly and talent, idleness and labour lie together, and are alike forgotten? Labour seemed to stretch before me till my heart ached to think of it, to stretch before me even to the end of life, and then came, as the recompense of my labour–the grave. Even if I succeeded, if, after wearing my life threadbare with toil, I succeeded, what remained to me in the end? The grave. A little sooner, while the hands and eyes were still strong to labour, or a little later, when all power and vision had been taken from them; sooner or later only–the grave.

I do not apologise for the excessively morbid tenor of these reflections, as I hold that they were caused by the lunar effects which I have endeavoured to transcribe. The moon in its various quarterings has always exerted a marked influence on what I may call the sub-dominant, namely, the poetic side of my nature.

I roused myself at last, when the moon came to look ill upon me where I sat, and, leaving the window open, I pulled myself together and went to bed.

I fell asleep almost immediately, but I do not fancy I could have been asleep very long when I was wakened by Brian. He was growling in a low, muffled tone, as he sometimes did in his sleep, when his nose was buried in his rug. I called out to him to shut up; and as he did not do so, turned in bed to find my match box or something to throw at him. The moonlight was still in the room, and as I looked at him I saw him raise his head and evidently wake up. I admonished him, and was just on the point of falling asleep when he began to growl again in a low, savage manner that waked me most effectually. Presently he shook himself and got up, and began prowling about the room. I sat up in bed and called to him, but he paid no attention. Suddenly I saw him stop short in the moonlight; he showed his teeth, and crouched down, his eyes following something in the air. I looked at him in horror. Was he going mad? His eyes were glaring, and his head moved slightly as if he were following the rapid movements of an enemy. Then, with a furious snarl, he suddenly sprang from the ground, and rushed in great leaps across the room towards me, dashing himself against the furniture, his eyes rolling, snatching and tearing wildly in the air with his teeth. I saw he had gone mad. I leaped out of bed, and rushing at him, caught him by the throat. The moon had gone behind a cloud; but in the darkness I felt him turn upon me, felt him rise up, and his teeth close in my throat. I was being strangled. With all the strength of despair, I kept my grip of his neck, and, dragging him across the room, tried to crush in his head against the iron rail of my bedstead. It was my only chance. I felt the blood running down my neck. I was suffocating. After one moment of frightful struggle, I beat his head against the bar and heard his skull give way. I felt him give one strong shudder, a groan, and then I fainted away.

When I came to myself I was lying on the floor, surrounded by the people of the house, my reddened hands still clutching Brian’s throat. Someone was holding a candle towards me, and the draught from the window made it flare and waver. I looked at Brian. He was stone dead. The blood from his battered head was trickling slowly over my hands. His great jaw was fixed in something that–in the uncertain light–I could not see.

They turned the light a little.

‘Oh, God!’ I shrieked. ‘There! Look! Look!’

‘He’s off his head,’ said some one, and I fainted again.

I was ill for about a fortnight without regaining consciousness, a waste of time of which even now I cannot think without poignant regret. When I did recover consciousness, I found I was being carefully nursed by the old clergyman and the people of the house. I have often heard the unkindness of the world in general inveighed against, but for my part I can honestly say that I have received many more kindnesses than I have time to repay. Country people especially are remarkably attentive to strangers in illness.

I could not rest until I had seen the doctor who attended me, and had received his assurance that I should be equal to reading my paper on the appointed day. This pressing anxiety removed, I told him of what I had seen before I fainted the second time. He listened attentively, and then assured me, in a manner that was intended to be soothing, that I was suffering from an hallucination, due, no doubt, to the shock of my dog’s sudden madness.

‘Did you see the dog after it was dead?’ I asked.

He said he did. The whole jaw was covered with blood and foam; the teeth certainly seemed convulsively fixed, but the case being evidently one of extraordinarily virulent hydrophobia, owing to the intense heat, he had had the body buried immediately.

My companion stopped speaking as we reached our lodgings, and went upstairs. Then, lighting a candle, he slowly turned down his collar.

‘You see I have the marks still,’ he said, ‘but I have no fear of dying of hydrophobia. I am told such peculiar scars could not have been made by the teeth of a dog. If you look closely you see the pressure of the five fingers. That is the reason why I wear high collars.’

THE END

More like this

Newest Posts

  • Val Sinestra Hotel and the Ghost of Hermann Haunting the Lower Engadine
    In an old sanatorium in Switzerland the ghost of Hermann is said to have been haunting for ages. But who was he when he was alive, and what was his true name before he died in the remote fortress up in the mountains? And is he still haunting the old halls where he never made his recovery?
  • Glasnevin Cemetery and the Faithful Ghost Dog still Waiting for his Master
    After his master died at sea, the faithful dog was by his master’s grave, day in and day out. After dying of hunger and grief it is said that the Newfoundland dog is still seen, slipping between the graves at Glasnevin Cemetery in Dublin.
  • The Ghosts of the Sinful Nuns Haunting Bern
    Once, the city of Bern was filled with nuns working and living inside of the city walls. According to ghost stories though, some of them remained, even after the Reformation that closed their convents down. And those stories tell about them being guilty of terrible things with terrible ends.
  • A Vampire in Ohio: The Strange and Grim Superstition of the Salladay Family
    Seeking new land and a new life, the Salladay family went to Ohio, but brought a silent killer with them: Consumption. Falling into odd superstitions, they believed the only way to stop the disease was to stop the undead from rising from their graves.
  • Cell Number 11: Whispers in the Attic of the Norwegian Justice Museum in Trondheim
    Is Cell Number 11 in the former prison for the criminally insane haunted? The attic of the Norwegian Justice Museum in Trondheim, Norway has had many who come out, claiming so.
  • The Haunted Legends of Carl Beck House in Ontario, Canada
    Now a place you can rent and stay at, the Beck House in Canada is said to be one of the more haunted places. Those who have stayed the night come back with stories of strange encounters, believed to be the ghost of the Beck family members.
  • The Burgträppe-Balzli Haunting: The Ghost of Nydegg Castle
    Where the Nydegg Church is today, there once used to be a castle. Tales about ghosts lingering around the old Nydegg Castle and the stairs leading up to it still roams. And one of the more infamous and feared ghosts of Bern is the Burgträppe-Balzli.
  • The Wailing Spirit of Old Beaupre Castle
    The Haunted Ruins of Beaupre Castle in Wales is one of the places in Wales said to have been haunted by the wailing spirit and deadly omen of the The Gwrach y Rhibyn, also known as the Hag of Mist.
  • Iveagh House: The Dying Servant and the Cross in the Window
    It is said a cross shows up in the window of the Iveagh House in Dublin, the former home of the powerful Guinness family. Legend has it’s a haunting that happened after a maid was denied her last rites in the house.
  • The Haunted Legends of Pennard Castle
    Said to have been conjured up by a sorcerer or even the fairy folk themselves, Pennard Castles history is both mysterious and haunted by the sound of the howling witch left in the sandy ruins of the abandoned castle in Wales.
  • Haunted Family Tragedies at Larnach Castle, New Zealand’s
    For a long time, Larnach Castle was New Zealand’s only castle, and for a long time, also one of the more haunted places in the country. Built by a rich banker to live with his family, his dream of a lasting dynasty ended when personal tragedies as well as failed political and business ventures started to turn the family against each other.
  • The Ghosts of St Donat’s Castle – The Wailing Lady and the Watchful Eye
    Crammed into the ancient towers and dark corner of St Donat’s Castle in the Vale of Glamorgan in Wales, the ghosts lingering within these walls are old and persistent.

The Death Of Halpin Frayser by Ambrose Bierce

Advertisements

“The Death of Halpin Frayser” by Ambrose Bierce, published in 1893, is a chilling and enigmatic story that blends elements of horror, the supernatural, and psychological terror. The narrative follows Halpin Frayser, who experiences a vivid and horrifying nightmare in which he encounters the ghost of his deceased mother in a desolate forest. The dream foreshadows his own death, with eerie details that blur the line between reality and the supernatural. Although this is not straight up a vampire story, it is a supernatural story that involves a ghostly encounter with a vampire-like entity.

The Death Of Halpin Frayser by Ambrose Bierce

For by death is wrought greater change than hath been shown. Whereas in general the spirit that removed cometh back upon occasion, and is sometimes seen of those in flesh (appearing in the form of the body it bore) yet it hath happened that the veritable body without the spirit hath walked. And it is attested of those encountering who have lived to speak thereon that a lich so raised up hath no natural affection, nor remembrance thereof, but only hate. Also, it is known that some spirits which in life were benign become by death evil altogether. – HALL.

One dark night in midsummer a man waking from a dreamless sleep in a forest lifted his head from the earth, and staring a few moments into the blackness, said: ‘Catharine Larue.’ He said nothing more; no reason was known to him why he should have said so much.

The man was Halpin Frayser. He lived in St. Helena, but where he lives now is uncertain, for he is dead. One who practices sleeping in the woods with nothing under him but the dry leaves and the damp earth, and nothing over him but the branches from which the leaves have fallen and the sky from which the earth has fallen, cannot hope for great longevity, and Frayser had already attained the age of thirty-two. There are persons in this world, millions of persons, and far and away the best persons, who regard that as a very advanced age. They are the children. To those who view the voyage of life from the port of departure the bark that has accomplished any considerable distance appears already in close approach to the farther shore. However, it is not certain that Halpin Frayser came to his death by exposure.

He had been all day in the hills west of the Napa Valley, looking for doves and such small game as was in season. Late in the afternoon it had come on to be cloudy, and he had lost his bearings; and although he had only to go always downhill — everywhere the way to safety when one is lost — the absence of trails had so impeded him that he was overtaken by night while still in the forest. Unable in the darkness to penetrate the thickets of manzanita and other undergrowth, utterly bewildered and overcome with fatigue, he had lain down near the root of a large madrono and fallen into a dreamless sleep. It was hours later, in the very middle of the night, that one of God’s mysterious messengers, gliding ahead of the incalculable host of his companions sweeping westward with the dawn line, pronounced the awakening word in the ear of the sleeper, who sat upright and spoke, he knew not why, a name, he knew not whose.

Halpin Frayser was not much of a philosopher, nor a scientist. The circumstance that, waking from a deep sleep at night in the midst of a forest, he had spoken aloud a name that he had not in memory and hardly had in mind did not arouse an enlightened curiosity to investigate the phenomenon. He thought it odd, and with a little perfunctory shiver, as if in deference to a seasonal presumption that the night was chill, he lay down again and went to sleep. But his sleep was no longer dreamless.

He thought he was walking along a dusty road that showed white in the gathering darkness of a summer night. Whence and whither it led, and why he travelled it, he did not know, though all seemed simple and natural, as is the way in dreams; for in the Land Beyond the Bed surprises cease from troubling and the judgment is at rest. Soon he came to a parting of the ways; leading from the highway was a road less travelled, having the appearance, indeed, of having been long abandoned, because, he thought, it led to something evil; yet he turned into it without hesitation, impelled by some imperious necessity.

As he pressed forward he became conscious that his way was haunted by invisible existences whom he could not definitely figure to his mind. From among the trees on either side he caught broken and incoherent whispers in a strange tongue which yet he partly understood. They seemed to him fragmentary utterances of a monstrous conspiracy against his body and soul.

It was now long after nightfall, yet the interminable forest through which he journeyed was lit with a wan glimmer having no point of diffusion, for in its mysterious lumination nothing cast a shadow. A shallow pool in the guttered depression of an old wheel rut, as from a recent rain, met his eye with a crimson gleam. He stooped and plunged his hand into it. It stained his fingers; it was blood! Blood, he then observed, was about him everywhere. The weeds growing rankly by the roadside showed it in blots and splashes on their big, broad leaves. Patches of dry dust between the wheel-ways were pitted and spattered as with a red rain. Defiling the trunks of the trees were broad maculations of crimson, and blood dripped like dew from their foliage.

All this he observed with a terror which seemed not incompatible with the fulfillment of a natural expectation. It seemed to him that it was all in expiation of some crime which, though conscious of his guilt, he could not rightly remember. To the menaces and mysteries of his surroundings the consciousness was an added horror. Vainly he sought, by tracing life backward in memory, to reproduce the moment of his sin; scenes and incidents came crowding tumultuously into his mind, one picture effacing another, or commingling with it in confusion and obscurity, but nowhere could he catch a glimpse of what he sought. The failure augmented his terror; he felt as one who has murdered in the dark, not knowing whom nor why. So frightful was the situation — the mysterious light burned with so silent and awful a menace; the noxious plants, the trees that by common consent are invested with a melancholy or baleful character, so openly in his sight conspired against his peace; from overhead and all about came so audible and startling whispers and the sighs of creatures so obviously not of earth — that he could endure it no longer, and with a great effort to break some malign spell that bound his faculties to silence and inaction, he shouted with the full strength of his lungs! His voice, broken, it seemed, into an infinite multitude of unfamiliar sounds, went babbling and stammering away into the distant reaches of the forest, died into silence, and all was as before. But he had made a beginning at resistance and was encouraged. He said

‘I will not submit unheard. There may be powers that are not malignant travelling this accursed road. I shall leave them a record and an appeal. I shall relate my wrongs, the persecutions that I endure — I, a helpless mortal, a penitent, an unoffending poet!’ Halpin Frayser was a poet only as he was a penitent: in his dream.

Taking from his clothing a small red-leather pocket-book one half of which was leaved for memoranda, he discovered that he was without a pencil. He broke a twig from a bush, dipped it into a pool of blood and wrote rapidly. He had hardly touched the paper with the point of his twig when a low, wild peal of laughter broke out at a measureless distance away, and growing ever louder, seemed approaching ever nearer; a soulless, heartless, and unjoyous laugh, like that of the loon, solitary by the lakeside at midnight; a laugh which culminated in an unearthly shout close at hand, then died away by slow gradations, as if the accursed being that uttered it had withdrawn over the verge of the world whence it had come. But the man felt that this was not so — that it was near by and had not moved.

A strange sensation began slowly to take possession of his body and his mind. He could not have said which, if any, of his senses was affected; he felt it rather as a consciousness — a mysterious mental assurance of some overpowering presence — some supernatural malevolence different in kind from the invisible existences that swarmed about him, and superior to them in power. He knew that it had uttered that hideous laugh. And now it seemed to be approaching him; from what direction he did not know — dared not conjecture. All his former fears were forgotten or merged in the gigantic terror that now held him in thrall. Apart from that, he had but one thought: to complete his written appeal to the benign powers who, traversing the haunted wood, might sometime rescue him if he should be denied the blessing of annihilation. He wrote with terrible rapidity, the twig in his fingers rilling blood without renewal; but in the middle of a sentence his hands denied their service to his will, his arms fell to his sides, the book to the earth; and powerless to move or cry out, he found himself staring into the sharply drawn face and blank, dead eyes of his own mother, standing white and silent in the garments of the grave!

II

In his youth Halpin Frayser had lived with his parents in Nashville, Tennessee. The Fraysers were well-to-do, having a good position in such society as had survived the wreck wrought by civil war. Their children had the social and educational opportunities of their time and place, and had responded to good associations and instruction with agreeable manners and cultivated minds. Halpin being the youngest and not over robust was perhaps a trifle ‘spoiled.’ He had the double disadvantage of a mother’s assiduity and a father’s neglect. Frayser pere was what no Southern man of means is not — a politician. His country, or rather his section and State, made demands upon his time and attention so exacting that to those of his family he was compelled to turn an ear partly deafened by the thunder of the political captains and the shouting, his own included.

Young Halpin was of a dreamy, indolent and rather romantic turn, somewhat more addicted to literature than law, the profession to which he was bred. Among those of his relations who professed the modern faith of heredity it was well understood that in him the character of the late Myron Bayne, a maternal great-grandfather, had revisited the glimpses of the moon — by which orb Bayne had in his lifetime been sufficiently affected to be a poet of no small Colonial distinction. If not specially observed, it was observable that while a Frayser who was not the proud possessor of a sumptuous copy of the ancestral ‘poetical works’ (printed at the family expense, and long ago withdrawn from an inhospitable market) was a rare Frayser indeed, there was an illogical indisposition to honour the great deceased in the person of his spiritual successor. Halpin was pretty generally deprecated as an intellectual black sheep who was likely at any moment to disgrace the flock by bleating in metre. The Tennessee Fraysers were a practical folk — not practical in the popular sense of devotion to sordid pursuits, but having a robust contempt for any qualities unfitting a man for the wholesome vocation of politics.

In justice to young Halpin it should be said that while in him were pretty faithfully reproduced most of the mental and moral characteristics ascribed by history and family tradition to the famous Colonial bard, his succession to the gift and faculty divine was purely inferential. Not only had he never been known to court the Muse, but in truth he could not have written correctly a line of verse to save himself from the Killer of the Wise. Still, there was no knowing when the dormant faculty might wake and smite the lyre.

In the meantime the young man was rather a loose fish, anyhow. Between him and his mother was the most perfect sympathy, for secretly the lady was herself a devout disciple of the late and great Myron Bayne, though with the tact so generally and justly admired in her sex (despite the hardy calumniators who insist that it is essentially the same thing as cunning) she had always taken care to conceal her weakness from all eyes but those of him who shared it. Their common guilt in respect of that was an added tie between them. If in Halpin’s youth his mother had ‘spoiled’ him he had assuredly done his part toward being spoiled. As he grew to such manhood as is attainable by a Southerner who does not care which way elections go, the attachment between him and his beautiful mother — whom from early childhood he had called Katy — became yearly stronger and more tender. In these two romantic natures was manifest in a signal way that neglected phenomenon, the dominance of the sexual element in all the relations of life, strengthening, softening, and beautifying even those of consanguinity. The two were nearly inseparable, and by strangers observing their manners were not infrequently mistaken for lovers.

Entering his mother’s boudoir one day Halpin Frayser kissed her upon the forehead, toyed for a moment with a lock of her dark hair which had escaped from its confining pins, and said, with an obvious effort at calmness:

‘Would you greatly mind, Katy, if I were called away to California for a few weeks?’

It was hardly needful for Katy to answer with her lips a question to which her tell-tale cheeks had made instant reply. Evidently she would greatly mind; and the tears, too, sprang into her large brown eyes as corroborative testimony.

‘Ah, my son,’ she said, looking up into his face with infinite tenderness,’ I should have known that this was coming. Did I not lie awake a half of the night weeping because, during the other half, Grandfather Bayne had come to me in a dream, and standing by his portrait — young, too, and handsome as that — pointed to yours on the same wall? And when I looked it seemed that I could not see the features; you had been painted with a face cloth, such as we put upon the dead. Your father has laughed at me, but you and I, dear, know that such things are not for nothing. And I saw below the edge of the cloth the marks of hands on your throat — forgive me, but we have not been used to keep such things from each other. Perhaps you have another interpretation. Perhaps it does not mean that you will go to California. Or maybe you will take me with you?’

It must be confessed that this ingenious interpretation of the dream in the light of newly discovered evidence did not wholly commend itself to the son’s more logical mind; he had, for the moment at least, a conviction that it foreshadowed a more simple and immediate, if less tragic, disaster than a visit to the Pacific Coast. It was Halpin Frayser’s impression that he was to be garroted on his native heath.

‘Are there not medicinal springs in California?’ Mrs. Frayser resumed before he had time to give her the true reading of the dream — ‘places where one recovers from rheumatism and neuralgia? Look — my fingers feel so stiff; and I am almost sure they have been giving me great pain while I slept.’ She held out her hands for his inspection. What diagnosis of her case the young man may have thought it best to conceal with a smile the historian is unable to state, but for himself he feels bound to say that fingers looking less stiff, and showing fewer evidences of even insensible pain, have seldom been submitted for medical inspection by even the fairest patient desiring a prescription of unfamiliar scenes. The outcome of it was that of these two odd persons having equally odd notions of duty, the one went to California, as the interest of his client required, and the other remained at home in compliance with a wish that her husband was scarcely conscious of entertaining.

While in San Francisco Halpin Frayser was walking one dark night along the water-front of the city, when, with a suddenness that surprised and disconcerted him, he became a sailor. He was in fact ‘shanghaied’ aboard a gallant, gallant ship, and sailed for a far countree. Nor did his misfortunes end with the voyage; for the ship was cast ashore on an island of the South Pacific, and it was six years afterward when the survivors were taken off by a venturesome trading schooner and brought back to San Francisco.

Though poor in purse, Frayser was no less proud in spirit than he had been in the years that seemed ages and ages ago. He would accept no assistance from strangers, and it was while living with a fellow survivor near the town of St. Helena, awaiting news and remittances from home, that he had gone gunning and dreaming.

III

The apparition confronting the dreamer in the haunted wood — the thing so like, yet so unlike, his mother — was horrible! It stirred no love nor longings in his heart; it came unattended with pleasant memories of a golden past — inspired no sentiment of any kind; all the finer emotions were swallowed up in fear. He tried to turn and run from before it, but his legs were as lead; he was unable to lift his feet from the ground. His arms hung helpless at his sides; of his eyes only he retained control, and these he dared not remove from the lustreless orbs of the apparition, which he knew was not a soul without a body, but that most dreadful of all existences infesting that haunted wood — a body without a soul! In its blank stare was neither love, nor pity, nor intelligence — nothing to which to address an appeal for mercy. ‘An appeal will not lie,’ he thought, with an absurd reversion to professional slang, making the situation more horrible, as the fire of a cigar might light up a tomb.

For a time, which seemed so long that the world grew grey with age and sin, and the haunted forest, having fulfilled its purpose in this monstrous culmination of its terrors, vanished out of his consciousness with all its sights and sounds, the apparition stood within a pace, regarding him with the mindless malevolence of a wild brute; then thrust its hands forward and sprang upon him with appalling ferocity! The act released his physical energies without unfettering his will; his mind was still spellbound, but his powerful body and agile limbs, endowed with a blind, insensate life of their own, resisted stoutly and well. For an instant he seemed to see this unnatural contest between a dead intelligence and a breathing mechanism only as a spectator — such fancies are in dreams; then he regained his identity almost as if by a leap forward into his body, and the straining automaton had a directing will as alert and fierce as that of its hideous antagonist.

But what mortal can cope with a creature of his dream? The imagination creating the enemy is already vanquished; the combat’s result is the combat’s cause. Despite his struggles — despite his strength and activity, which seemed wasted in a void, he felt the cold fingers close upon his throat. Borne backward to the earth, he saw above him the dead and drawn face within a hand’s-breadth of his own, and then all was black. A sound as of the beating of distant drums — a murmur of swarming voices, a sharp, far cry signing all to silence, and Halpin Frayser dreamed that he was dead.

IV

A warm, clear night had been followed by a morning of drenching fog. At about the middle of the afternoon of the preceding day a little whiff of light vapour — a mere thickening of the atmosphere, the ghost of a cloud — had been observed clinging to the western side of Mount St. Helena, away up along the barren altitudes near the summit. It was so thin, so diaphanous, so like a fancy made visible, that one would have said: ‘Look quickly! in a moment it will be gone.’

In a moment it was visibly larger and denser. While with one edge it clung to the mountain, with the other it reached farther and farther out into the air above the lower slopes. At the same time it extended itself to north and south, joining small patches of mist that appeared to come out of the mountain-side on exactly the same level, with an intelligent design to be absorbed. And so it grew and grew until the summit was shut out of view from the valley, and over the valley itself was an everextending canopy, opaque and grey. At Calistoga, which lies near the head of the valley and the foot of the mountain, there were a starless night and a sunless morning. The fog, sinking into the valley, had reached southward, swallowing up ranch after ranch, until it had blotted out the town of St. Helena, nine miles away. The dust in the road was laid; trees were adrip with moisture; birds sat silent in their coverts; the morning light was wan and ghastly, with neither colour nor fire.

Two men left the town of St. Helena at the first glimmer of dawn, and walked along the road north-ward up the valley toward Calistoga. They carried guns on their shoulders, yet no one having knowledge of such matters could have mistaken them for hunters of bird or beast. They were a deputy sheriff from Napa and a detective from San Francisco — Holker and Jaralson, respectively. Their business was man-hunting.

‘How far is it?’ inquired Holker, as they strode along, their feet stirring white the dust beneath the damp surface of the road.

‘The White Church? Only a half mile farther,’ the other answered. ‘By the way,’ he added, ‘it is neither white nor a church; it is an abandoned schoolhouse, grey with age and neglect. Religious services were once held in it — when it was white, and there is a graveyard that would delight a poet. Can you guess why I sent for you, and told you to come armed?’

‘Oh, I never have bothered you about things of that kind. I’ve always found you communicative when the time came. But if I may hazard a guess, you want me to help you arrest one of the corpses in the graveyard.’

‘You remember Branscom?’ said Jaralson, treating his companion’s wit with the inattention that it deserved.

‘The chap who cut his wife’s throat? I ought; I wasted a week’s work on him and had my expenses for my trouble. There is a reward of five hundred dollars, but none of us ever got a sight of him. You don’t mean to say — ‘

‘Yes, I do. He has been under the noses of you fellows all the time. He comes by night to the old graveyard at the White Church.’

‘The devil! That’s where they buried his wife.’

‘Well, you fellows might have had sense enough to suspect that he would return to her grave some time!’

‘The very last place that anyone would have expected him to return to.’

‘But you had exhausted all the other places. Learning your failure at them, I “laid for him” there.’

‘And you found him?’

‘Damn it! he found me. The rascal got the drop on me — regularly held me up and made me travel. It’s God’s mercy that he didn’t go through me. Oh, he’s a good one, and I fancy the half of that reward is enough for me if you’re needy.’

Holker laughed good-humouredly, and explained that his creditors were never more importunate.

‘I wanted merely to show you the ground, and arrange a plan with you,’ the detective explained. ‘I thought it as well for us to be armed, even in daylight.’

‘The man must be insane,’ said the deputy sheriff. ‘The reward is for his capture and conviction. If he’s mad he won’t be convicted.’

Mr. Holker was so profoundly affected by that possible failure of justice that he involuntarily stopped in the middle of the road, then resumed his walk with abated zeal.

‘Well, he looks it,’ assented Jaralson. ‘I’m bound to admit that a more unshaven, unshorn, unkempt, and uneverything wretch I never saw outside the ancient and honourable order of tramps. But I’ve gone in for him, and can’t make up my mind to let go. There’s glory in it for us, anyhow. Not another soul knows that he is this side of the Mountains of the Moon.’

‘All right,’ Holker said; ‘we will go and view the ground,’ and he added, in the words of a once favourite inscription for tombstones: ‘”where you must shortly lie” — I mean if old Branscom ever gets tired of you and your impertinent intrusion. By the way, I heard the other day that “Branscom” was not his real name.’

‘What is?’

‘I can’t recall it. I had lost all interest in the wretch and it did not fix itself in my memory — something like Pardee. The woman whose throat he had the bad taste to cut was a widow when he met her. She had come to California to look up some relatives — there are persons who will do that sometimes. But you know all that.’

‘Naturally.’

‘But not knowing the right name, by what happy inspiration did you find the right grave? The man who told me what the name was said it had been cut on the headboard.’

‘I don’t know the right grave.’ Jaralson was apparently a trifle reluctant to admit his ignorance of so important a point of his plan. ‘I have been watching about the place generally. A part of our work this morning will be to identify that grave. Here is the White Church.’

For a long distance the road had been bordered by fields on both sides, but now on the left there was a forest of oaks, madronos, and gigantic spruces whose lower parts only could be seen, dim and ghostly in the fog. The undergrowth was, in places, thick, but nowhere impenetrable. For some moments Holker saw nothing of the building, but as they turned into the woods it revealed itself in faint grey outline through the fog, looking huge and far away. A few steps more, and it was within an arm’s length, distinct, dark with moisture, and insignificant in size. It had the usual country-schoolhouse form — belonged to the packing-box order of architecture; had an underpinning of stones, a moss-grown roof, and blank window spaces, whence both glass and sash had long departed. It was ruined, but not a ruin — a typical Californian substitute for what are known to guide-bookers abroad as ‘monuments of the past.’ With scarcely a glance at this uninteresting structure Jaralson moved on into the dripping undergrowth beyond.

‘I will show you where he held me up,’ he said. ‘This is the graveyard.’

Here and there among the bushes were small enclosures containing graves, sometimes no more than one. They were recognized as graves by the discoloured stones or rotting boards at head and foot, leaning at all angles, some prostrate; by the ruined picket fences surrounding them; or, infrequently, by the mound itself showing its gravel through the fallen leaves. In many instances nothing marked the spot where lay the vestiges of some poor mortal — who, leaving ‘a large circle of sorrowing friends,’ had been left by them in turn — except a depression in the earth, more lasting than that in the spirits of the mourners. The paths, if any paths had been, were long obliterated; trees of a considerable size had been permitted to grow up from the graves and thrust aside with root or branch the enclosing fences. Over all was that air of abandonment and decay which seems nowhere so fit and significant as in a village of the forgotten dead.

As the two men, Jaralson leading, pushed their way through the growth of young trees, that enterprising man suddenly stopped and brought up his shotgun to the height of his breast, uttered a low note of warning, and stood motionless, his eyes fixed upon something ahead. As well as he could, obstructed by brush, his companion, though seeing nothing, imitated the posture and so stood, prepared for what might ensue. A moment later Jaralson moved cautiously forward, the other following.

Under the branches of an enormous spruce lay the dead body of a man. Standing silent above it they noted such particulars as first strike the attention — the face, the attitude, the clothing; whatever most promptly and plainly answers the unspoken question of a sympathetic curiosity.

The body lay upon its back, the legs wide apart. One arm was thrust upward, the other outward; but the latter was bent acutely, and the hand was near the throat. Both hands were tightly clenched. The whole attitude was that of desperate but ineffectual resistance to — what?

Near by lay a shotgun and a game bag through the meshes of which was seen the plumage of shot birds. All about were evidences of a furious struggle; small sprouts of poison-oak were bent and denuded of leaf and bark; dead and rotting leaves had been pushed into heaps and ridges on both sides of the legs by the action of other feet than theirs; alongside the hips were unmistakable impressions of human knees.

The nature of the struggle was made clear by a glance at the dead man’s throat and face. While breast and hands were white, those were purple — almost black. The shoulders lay upon a low mound, and the head was turned back at an angle otherwise impossible, the expanded eyes staring blankly backward in a direction opposite to that of the feet. From the froth filling the open mouth the tongue protruded, black and swollen. The throat showed horrible contusions; not mere finger-marks, but bruises and lacerations wrought by two strong hands that must have buried themselves in the yielding flesh, maintaining their terrible grasp until long after death. Breast, throat, face, were wet; the clothing was saturated; drops of water, condensed from the fog, studded the hair and moustache.

All this the two men observed without speaking — almost at a glance. Then Holker said:

‘Poor devil! he had a rough deal.’

Jaralson was making a vigilant circumspection of the forest, his shotgun held in both hands and at full cock, his finger upon the trigger.

‘The work of a maniac,’ he said, without withdrawing his eyes from the enclosing wood. ‘It was done by Branscom — Pardee.’

Something half hidden by the disturbed leaves on the earth caught Holker’s attention. It was a redleather pocket-book. He picked it up and opened it. It contained leaves of white paper for memoranda, and upon the first leaf was the name ‘Halpin Frayser.’ Written in red on several succeeding leaves — scrawled as if in haste and barely legible — were the following lines, which Holker read aloud, while his companion continued scanning the dim grey confines of their narrow world and hearing matter of apprehension in the drip of water from every burdened branch:

‘Enthralled by some mysterious spell, I stood
In the lit gloom of an enchanted wood.
The cypress there and myrtle twined their boughs,

Significant, in baleful brotherhood.

‘The brooding willow whispered to the yew;
Beneath, the deadly nightshade and the rue,
With immortelles self-woven into strange
Funereal shapes, and horrid nettles grew.

‘No song of bird nor any drone of bees,
Nor light leaf lifted by the wholesome breeze:
The air was stagnant all, and Silence was
A living thing that breathed among the trees.
‘Conspiring spirits whispered in the gloom,
Half-heard, the stilly secrets of the tomb.
With blood the trees were all adrip; the leaves
Shone in the witch-light with a ruddy bloom.

‘I cried aloud! — the spell, unbroken still,
Rested upon my spirit and my will.
Unsouled, unhearted, hopeless and forlorn,
I strove with monstrous presages of ill!

‘At last the viewless — ‘

Holker ceased reading; there was no more to read. The manuscript broke off in the middle of a line.

‘That sounds like Bayne,’ said Jaralson, who was something of a scholar in his way. He had abated his vigilance and stood looking down at the body.

‘Who’s Bayne?’ Holker asked rather incuriously.

‘Myron Bayne, a chap who flourished in the early years of the nation — more than a century ago. Wrote mighty dismal stuff; I have his collected works. That poem is not among them, but it must have been omitted by mistake.’

‘It is cold,’ said Holker; ‘let us leave here; we must have up the coroner from Napa.’

Jaralson said nothing, but made a movement in compliance. Passing the end of the slight elevation of earth upon which the dead man’s head and shoulders lay, his foot struck some hard substance under the rotting forest leaves, and he took the trouble to kick it into view. It was a fallen headboard, and painted on it were the hardly decipherable words, ‘Catharine Larue.’

‘Larue, Larue!’ exclaimed Holker, with sudden animation. ‘Why, that is the real name of Branscom — not Pardee. And — bless my soul! how it all comes to me — the murdered woman’s name had been Frayser!’

‘There is some rascally mystery here,’ said Detective Jaralson. ‘I hate anything of that kind.’ There came to them out of the fog — seemingly from a great distance — the sound of a laugh, a low, deliberate, soulless laugh which had no more of joy than that of a hyena night-prowling in the desert; a laugh that rose by slow gradation, louder and louder, clearer, more distinct and terrible, until it seemed barely outside the narrow circle of their vision; a laugh so unnatural, so unhuman, so devilish, that it filled those hardy man-hunters with a sense of dread unspeakable! They did not move their weapons nor think of them; the menace of that horrible sound was not of the kind to be met with arms. As it had grown out of silence, so now it died away; from a culminating shout which had seemed almost in their ears, it drew itself away into the distance until its failing notes, joyous and mechanical to the last, sank to silence at a measureless remove.

More like this

Newest Posts

  • Val Sinestra Hotel and the Ghost of Hermann Haunting the Lower Engadine
    In an old sanatorium in Switzerland the ghost of Hermann is said to have been haunting for ages. But who was he when he was alive, and what was his true name before he died in the remote fortress up in the mountains? And is he still haunting the old halls where he never made his recovery?
  • Glasnevin Cemetery and the Faithful Ghost Dog still Waiting for his Master
    After his master died at sea, the faithful dog was by his master’s grave, day in and day out. After dying of hunger and grief it is said that the Newfoundland dog is still seen, slipping between the graves at Glasnevin Cemetery in Dublin.
  • The Ghosts of the Sinful Nuns Haunting Bern
    Once, the city of Bern was filled with nuns working and living inside of the city walls. According to ghost stories though, some of them remained, even after the Reformation that closed their convents down. And those stories tell about them being guilty of terrible things with terrible ends.
  • A Vampire in Ohio: The Strange and Grim Superstition of the Salladay Family
    Seeking new land and a new life, the Salladay family went to Ohio, but brought a silent killer with them: Consumption. Falling into odd superstitions, they believed the only way to stop the disease was to stop the undead from rising from their graves.
  • Cell Number 11: Whispers in the Attic of the Norwegian Justice Museum in Trondheim
    Is Cell Number 11 in the former prison for the criminally insane haunted? The attic of the Norwegian Justice Museum in Trondheim, Norway has had many who come out, claiming so.
  • The Haunted Legends of Carl Beck House in Ontario, Canada
    Now a place you can rent and stay at, the Beck House in Canada is said to be one of the more haunted places. Those who have stayed the night come back with stories of strange encounters, believed to be the ghost of the Beck family members.
  • The Burgträppe-Balzli Haunting: The Ghost of Nydegg Castle
    Where the Nydegg Church is today, there once used to be a castle. Tales about ghosts lingering around the old Nydegg Castle and the stairs leading up to it still roams. And one of the more infamous and feared ghosts of Bern is the Burgträppe-Balzli.
  • The Wailing Spirit of Old Beaupre Castle
    The Haunted Ruins of Beaupre Castle in Wales is one of the places in Wales said to have been haunted by the wailing spirit and deadly omen of the The Gwrach y Rhibyn, also known as the Hag of Mist.
  • Iveagh House: The Dying Servant and the Cross in the Window
    It is said a cross shows up in the window of the Iveagh House in Dublin, the former home of the powerful Guinness family. Legend has it’s a haunting that happened after a maid was denied her last rites in the house.
  • The Haunted Legends of Pennard Castle
    Said to have been conjured up by a sorcerer or even the fairy folk themselves, Pennard Castles history is both mysterious and haunted by the sound of the howling witch left in the sandy ruins of the abandoned castle in Wales.
  • Haunted Family Tragedies at Larnach Castle, New Zealand’s
    For a long time, Larnach Castle was New Zealand’s only castle, and for a long time, also one of the more haunted places in the country. Built by a rich banker to live with his family, his dream of a lasting dynasty ended when personal tragedies as well as failed political and business ventures started to turn the family against each other.
  • The Ghosts of St Donat’s Castle – The Wailing Lady and the Watchful Eye
    Crammed into the ancient towers and dark corner of St Donat’s Castle in the Vale of Glamorgan in Wales, the ghosts lingering within these walls are old and persistent.

For the Blood is the Life by F. Marion Crawford

Advertisements

“For the Blood is the Life” by F. Marion Crawford, published in 1905, is a haunting and atmospheric vampire tale set on the coast of Italy. The story unfolds through the eyes of two friends who discover an ancient, abandoned treasure hidden in a lonely field marked by a sinister mound. They soon encounter the spectral figure of a beautiful woman who rises from her grave to drain the life from a local shepherd. As the friends delve deeper into the mystery, they uncover a tragic love story intertwined with the curse of vampirism.

For the Blood is the Life by F. Marion Crawford

We had dined at sunset on the broad roof of the old tower, because it was cooler there during the great heat of summer. Besides, the little kitchen was built at one corner of the great square platform, which made it more convenient than if the dishes had to be carried down the steep stone steps broken in places and everywhere worn with age. The tower was one of those built all down the west coast of Calabria by the Emperor Charles V early in the sixteenth century, to keep off the Barbary pirates, when the unbelievers were allied with Francis I against the Emperor and the Church. They have gone to ruin, a few still stand intact, and mine is one of the largest. How it came into my possession ten years ago, and why I spend a part of each year in it, are matters which do not concern this tale. The tower stands in one of the loneliest spots in Southern Italy, at the extremity of a curving, rocky promontory, which forms a small but safe natural harbour at the southern extremity of the Gulf of Policastro, and just north of Cape Scalea, the birthplace of Judas Iscariot, according to the old local legend. The tower stands alone on this hooked spur of the rock, and there is not a house to be seen within three miles of it. When I go there I take a couple of sailors, one of whom is a fair cook, and when I am away it is in charge of a gnome-like little being who was once a miner and who attached himself to me long ago.

My friend, who sometimes visits me in my summer solitude, is an artist by profession, a Scandinavian by birth, and a cosmopolitan by force of circumstances.

We had dined at sunset; the sunset glow had reddened and faded again, and the evening purple steeped the vast chain of the mountains that embrace the deep gulf to eastward and rear themselves higher and higher towards the south. It was hot, and we sat at the landward corner of the platform, waiting for the night breeze to come down from the lower hills. The colour sank out of the air, there was a little interval of deep-grey twilight, and a lamp sent a yellow streak from the open door of the kitchen, where the men were getting their supper.

Then the moon rose suddenly above the crest of the promontory, flooding the platform and lighting up every little spur of rock and knoll of grass below us, down to the edge of the motionless water. My friend lighted his pipe and sat looking at a spot on the hillside. I knew that he was looking at it, and for a long time past I had wondered whether he would ever see anything there that would fix his attention. I knew that spot well. It was clear that he was interested at last, though it was a long time before he spoke. Like most painters, he trusts to his own eyesight, as a lion trusts his strength and a stag his speed, and he is always disturbed when he cannot reconcile what he sees with what he believes that he ought to see.

“It’s strange,” he said. “Do you see that little mound just on this side of the boulder?”

“Yes,” I said, and I guessed what was coming.

“It looks like a grave,” observed Holger.

“Very true. It does look like a grave.”

“Yes,” continued my friend, his eyes still fixed on the spot. “But the strange thing is that I see the body lying on the top of it. Of course,” continued Holger, turning his head on one side as artists do, “it must be an effect of light. In the first place, it is not a grave at all. Secondly, if it were, the body would be inside and not outside. Therefor, it’s an effect of the moonlight. Don’t you see it?”

“Perfectly; I always see it on moonlight nights.”

“It doesn’t seem it interest you much,” said Holger.

“On the contrary, it does interest me, though I am used to it. You’re not so far wrong, either. The mound is really a grave.”

“Nonsense!” cried Holger incredulously. “I suppose you’ll tell me that what I see lying on it is really a corpse!”

“No,” I answered, “it’s not. I know, because I have taken the trouble to go down and see.”

“Then what is it?” asked Holger.

“It’s nothing.”

“You mean that it’s an effect of light, I suppose?”

“Perhaps it is. But the inexplicable part of the matter is that it makes no difference whether the moon is rising or setting, or waxing or waning. If there’s any moonlight at all, from east or west or overhead, so long as it shines on the grave you can see the outline of the body on top.”

Holger stirred up his pipe with the point of his knife, and then used his finger for a stopper. When the tobacco burned well, he rose from his chair.

“If you don’t mind,” he said, “I’ll go down and take a look at it.”

He left me, crossed the roof, and disappeared down the dark steps. I did not move, but sat looking down until he came out of the tower below. I heard him humming an old Danish song as he crossed the open space in the bright moonlight, going straight to the mysterious mound. When he was ten paces from it, Holger stopped short, made two steps forward, and then three or four backward, and then stopped again. I know what that meant. He had reached the spot where the Thing ceased to be visible — where, as he would have said, the effect of light changed.

Then he went on till he reached the mound and stood upon it. I could see the Thing still, but it was no longer lying down; it was on its knees now, winding its white arms round Holger’s body and looking up into his face. A cool breeze stirred my hair at that moment, as the night wind began to come down from the hills, but it felt like a breath from another world.

The Thing seemed to be trying to climb to its feet helping itself up by Holger’s body while he stood upright, quite unconcious of it and apparently looking toward the tower, which is very picturesque when the moonlight falls upon it on that side.

“Come along!” I shouted. “Don’t stay there all night!”

It seemed to me that he moved reluctantly as he stepped from the mound, or else with difficulty. That was it. The Thing’s arms were still round his waist, but its feet could not leave the grave. As he came slowly forward it was drawn and lengthened like a wreath of mist, thin and white, till I saw distinctly that Holger shook himself, as a man does who feels a chill. At the same instant a little wail of pain came to me on the breeze — it might have been the cry of the small owl that lives amongst the rocks — and the misty presence floated swiftly back from Holger’s advancing figure and lay once more at its length upon the mound.

Again I felt the cool breeze in my hair, and this time an icy thrill of dread ran down my spine. I remembered very well that I had once gone down there alone in the moonlight; that presently, being near, I had seen nothing; that, like Holger, I had gone and had stood upon the mound; and I remembered how when I came back, sure that there was nothing there, I had felt the sudden conviction that there was something after all if I would only look back, a temptation I had resisted as unworthy of a man of sense, until, to get rid of it, I had shaken myself just as Holger did.

And now I knew that those white, misty arms had been round me, too; I knew it in a flash, and I shuddered as I remembered that I had heard the night owl then, too. But it had not been the night owl. It was the cry of the Thing.

I refilled my pipe and poured out a cup of strong southern wine; in less than a minute Holger was seated beside me again.

“Of course there’s nothing there,” he said, “but it’s creepy, all the same. Do you know, when I was coming back I was so sure that there was something behind me that I wanted to turn around and look? It was an effort not to.”

He laughed a little, knocked the ashes out of his pipe, and poured himself out some wine. For a while neither of us spoke, and the moon rose higher and we both looked at the Thing that lay on the mound.

“You might make a story about that,” said Holger after a long time.

“There is one,” I answered. “If you’re not sleepy, I’ll tell it to you.”

“Go ahead,” said Holger, who likes stories.

Old Aderio was dying up there in the village beyond the hill. You remember him, I have no doubt. They say that he made his money by selling sham jewelry in South America, and escaped with his gains when he was found out.. Like all those fellows, if they bring anything back with them, he at once set to work to enlarge his house, and as there are no masons here, he sent all the way to Paola for two workmen. They were a rough-looking pair of scoundrels–a Neapolitan who had lost one eye and a Sicilian with an old scar half an inch deep across his left cheek. I often saw them, for on Sundays they used to come down here and fish off the rocks. When Alario caught the fever that killed him the masons were still at work. As he had agreed that part of their pay should be their board and lodging, he made them sleep in the house. His wife was dead, and he had an only son called Angelo, who was a much better sort than himself. Angelo was to marry the daughter of the richest man in the village, and, strange to say, though the marriage was arranged by their parents, the young people were said to be in love with eachother.

For that matter, the whole village was in love with Angelo, and among the rest a wild, good-looking creature called Cristina, who was more like a gipsy than any girl I ever saw about here. She had very red lips and very black eyes, she was built like a greyhound, and had the tongue of the devil. But Angelo did not care a straw for her. He was rather a simpleminded fellow, quite different from his old scoundrel of a father, and under what I should call normal circumstances I really believe that he would never have looked at any girl except the nice plump little creature, with a fat dowry, whom his father meant him to marry. But things turned up which were neither normal nor natural.

On the other hand, a very handsome young shepherd from the hills above Maratea was in love with Cristina, who seems to have been quite indifferent to him. Cristina had no regular means of subsistence, but she was a good girl and willing to do any work or go on errands to any distance for the sake of a loaf of bread or a mess of beans, and permission to sleep under cover. She was especially glad when she could get something to do about the house of Angelo’s father. There is no doctor in the village, and when the neighbours saw that old Alario was dying they sent Cristina to Scalea to fetch one. That was late in the afternoon, and if they had waited so long it was because the dying miser refused to allow any such extravagance while he was able to speak. But while Cristina was gone matters grew rapidly worse, the priest was brough tothe bedside, and when he had done what he could he gave it as his opinion to the bystanders that the old man was dead, and left the house.

You know these people. They have a physical horror of death. Until the priest spoke, the room had been full of people. The words were hardly out of his mouth before it was empty. It was night now. They hurried down the dark steps and out into the street.

Angelo, as I have said, was away, Cristina had not come back–the simple woman-servant who had nursed the sick man fled with the rest, and the body was left alone in the flickering light of the earthen oil lamp.

Five minutes later two men looked in cautiously and crept forward toward the bed. They were the one-eyed Neapolitan mason and his Sicilian companion. They knew what they wanted. In a moment they had dragged from under the bed a small but heavy iron-bound box, and long before anyone thought of coming back to the dead man they had left the house and the village under cover of darkness. It was easy enough, for Alario’s house is the last toward the gorge which leads down here, and the thieves merely went out by the back door, got over the stone wall, and had nothing to risk after that except that possibility of meeting some belated countryman, which was very small indeed, since few of the people use that path. They had a mattock and shovel, and they made their way without accident.

I am telling you this story as it must have happened, for, of course, there were no witnesses to this part of it. The men brought the box down by the gorge, intending to bury it on the beach in the wet sand, where it would have been much safer. But the paper would ahve rotted if they had been obliged to leave it there long,so they dug their hole down there, close to that boulder. Yes, just where the mound is now.

Cristina did not find the doctor in Scalea, for he had been sent for from a place up the valley, half-way to San Domenico. If she had found him we would have come on his mule by the upper road, which is smoother but much longer. But Cristina took the short cut by the rocks, which passes about fifty feet above the mound, and goes round that corner. The men were digging when she passed, and she heard them at work. It would not hav been like her to go by without finding out what the noise was, for she was never afraid of anything in her life, and, besides, the fishermen sometimes come ashore here at night to get a stone for an anchor or to gather sticks to make a little fire. The night was dark and Cristina probably came close to the two men before she could see what they were doing. She knew them, of course, and they knew her, and understood instantly that they were in her power. There was only one thing to be done for their safety, and they did it. They knocked her on the head, they dug the hole deep, and they buried her quickly with the iron-bound chest. They must have understood that their only chance of escaping suspicion lay in getting back to the village before their absence was noticed, for they returned immediately, and were found half and hour later gossiping quietly with the man who was making Alario’s coffin. He was a crony of theirs, and had been working at the repairs in the old man’s house. So far as I have been able to make out, the only persons who were supposed to know where Alario kept his treasure were Angelo and the one woman-servant I have mentioned. Angelo was away; it was the woman who discovered the theft.

It was easy enough to understand why no one else knew where the money was. The old man kept his door locked and the key in his pocket when he was out, and did not let the woman enter to clean the place unless he was there himself. The whole village knew that he had money somewhere, however, and the masons had probably discovered the whereabouts of the chest by climbing in at the window in his absence. If the old man had not been delirious until he lost conciousness he would have been in frightful agony of mind for his riches. The faithful woman-servant forgot their existence only for a few moments when she fled with the rest, overcome by the horror of death. Twenty minutes had not passed before she returned with the two hideous old hags who are always called in to prepare the dead for burial. Even then she had not at first the courage to go near the bed with them, but she made a pretence of dropping something, went down on her knees as if to find it, and looked under the bedstead. The walls of the room were newly whitewashed down to the floor and she saw at a glance that the chest was gone. It had been there in the afternoon, it had therefore been stolen in the short interval since she had left the room.

There are no carabineers stationed in the village; there is not so much as a municipal watchman, for there is no municipality. There never was such a place, I believe. Scalea is supposed to look after it in some mysterious way, and it takes a couple of hours to get anybody from there. As the old woman had lived in the village all her life, it did not even occur to her to apply to any civil authority for help. She simply set up a howl and ran through the village in the dark, screaming out that her dead master’s house had been robbed. Many of the people looked out, but at first no one seemed inclined to help her. Most of them, judging her by themselves, whispered to each other that she had probably stolen the money herself. The first man to move was the father of the girl whom Angelo was to marry; having collected his household, all of whom felt a personal interest in the wealth which was to have come into the family, he declared it to be his opinion that the chest had been stolen by the two journeymen masons who lodged in the house. He headed a search for them, which naturally began in Alario’s house and ended in the carpenter’s workshop, where the thieves were found discussing a measure of wine with the carpenter over the half-finished coffin, by the light of one earthen lamp filled with oil and tallow. The search-party at once accused the delinquents of the crime, and threatened to lock them up in the cellar till the carabineers could be fetched from Scalea. The two men looked at each other for one moment, and then without the slightest hesitation they put out the single light, seized the unfinished coffin between them, and using it as a sort of battering ram, dashed upon their assailants in the dark. In a few moments they were beyond pursuit.

That is the end of the first part of the story. The tresure had disappeared, and as no trace of it could be found the people supposed that the thieves had succeeded in carrying it off. The old man was buried, and when Angelo came back at last he had to borrow money to pay for the miserable funeral, and had some difficulty in doing so. He hardly needed to be told that in losing his inheritance he had lost his bride. In this part of the world marriages are made on strictly business principles, and if the promised cash is not forthcoming on the appointed day, the bride or the bridegroom whose parents have failed to produce it may as well take themselves off, for there will be no wedding. Poor Angelo knew that well enough. His father had been possessed of hardly any land, and now that the hard cash which he had brought from South America was gone, there was nothing left but debts for the building materials that were to have been used for enlarging and improving the old house. Angelo was beggared, and the nice plump little creature who was to have been his, turned up her nose at him in the most approved fashion. As for Cristina, it was several days before she was missed, for no one remembered that she had been sent to Scalea for the doctor, who had never come. She often disappeared in the same way for days together, when she could find a little work here and there at the distant farms among the hills. But when she did not come back at all, people began to wonder, and at last made up their minds that she had connived with the masons and had escaped with them.

I paused and emptied my glass.

“That sort of thing could not happen anywhere else,” observed Holger, filling his everlasting pipe again. “It is wonderful what a natural charm there is about murder and sudden death in a romantic country like this. Deeds that would be simply brutal and disgusting anywhere else become dramatic and mysterious because this is Italy, and we are living in a genuine tower of Charles V built against Barbary pirates.”

“There’s something in that,” I admitted. Holger is the most romantic man in the world inside of himself, but he always thinks it necessary to explain why he feels anything.

“I suppose the found the poor girl’s body with the box,” he said presently.

“As it seems to interest you,” I answered, “I’ll tell you the rest of the story.”

The mood had risen by this time; the outline of the Thing on the mound was clearer to our eyes than before.

The village very soon settled down to its small dull life. No one missed old Alario, who had been away so much on his voyages to South America that he had never been a familiar figure in his native place. Angelo lived in the half-finished house, and because he had no money to pay the old woman-servant, she would not stay with him, but once in a long time she would come and wash a shirt for him for old acquaintance’ sake. Besides the house, he had inherited a small patch of ground at some distance from the village; he tried to cultivate it, but he had no heart in the work, for he knew he could neer pay the taxes on it and on the house, which would certainly be confiscated by the Government, or seized for the debt of the building material, which the man who had supplied it refused to take back.

Angelo was very unhappy. So long as his father had been alive and rich, every girl in the village had been in love with him; but that was all changed now. It had been pleasant to be admired and courted, and invited to drink wine by fathers who had girls to marry. It was hard to be stared at coldly, and sometimes laughed at because he had been robbed of his inheritance. He cooked his miserable meals for himself, and from being sad became melancholy and morose.

At twilight, when the day’s work was done, instead of hanging about in the open space before the church with young fellows of his own age, he took to wandering in lonely places on the outskirts of the village till it was quite dark. Then he slunk home and went to bed to save the expense of a light. But in those lonely twilight hours he began to have strange waking dreams. He was not always alone, for often when he sat on the stump of a tree, where the narrow path turns down the gorge, he was sure that a woman came up noiselessly over the rough stones, as if her feet were bare; and she stood under a clump of chestnut trees only half a dozen yards down the path, and beckoned to him without speaking. Though she was in the shadow he knew that her lips were red, and that when they parted a little and smiled at him she showed two small sharp teeth. He knew this at first rather than saw it, and he knew that it was Cristina, and that she was dead. Yet he was not afraid; he only wondered whether it was a dream, for he thought that if he had been awake he should have been frightened.

Besides, the dead woman had red lips, and that could only happen in a dream. Whenever he went near the gorget after sunset she was already there waiting for him, or else she very soon appeared, and he began to be sure of her blood-red mouth, but now each feature grew distinct, and the pale face looked at him with deep and hungry eyes.

It was the eyes that grew dim. Little by little he came to know that someday the dream would not end when he turned away to go home, but would lead him down the gorge out of which the vision rose. She was nearer now when she beckoned to him. Her cheeks were not livid like those of the dead, but pale with starvation, with the furious and unappeased physical hunger of her eyes that devoured him. They feasted on his soul and cast a spell over him, and at last they were close to his own and held him. He could not tell whether her breath was as hot as fire, or as cold as ice; he could not tell whether her red lips burned his or froze them, or whether her five fingers on his wrists seared scorching scars or bit his flesh like frost; he could not tell whether he was awake or asleep, whether she was alive or dead, but he knew that she loved him, she alone of all creatures, earthly or unearthly, and her spell had power over him.

When the moon rose high that night the shadow of that Thing was not alone down there upon the mound.

Angelo awoke in the cool dawn, drenched with dew and chilled through flesh, and blood, and bone. He opened his eyes to the faint grey light, and saw the stars were still shining overhead. He was very weak, and his heart was beating so slowly that he was almost like a man fainting. Slowly he turned his head on the mound, as on a pillow, but the other face was not there. Fear seized him suddenly, a fear unspeakable and unknown; he sprang to his feet and fled up the gorge, and he never looked behind him until he reached the door of the house on the outskirts of the village. Drearily he went to his work that day, and wearily the hours dragged themselves after the sun, till at last it touched the sea and sank, and the great sharp hills above Maratea turned purple against the dove-coloured eastern sky.

Angelo shouldered his heavy hoe and left the field. He felt less tired now than in the morning when he had begun to work, but he promised himself that he would go home without lingering by the gorge, and eat the best supper he could get himself, and sleep all night in his bed like a Christian man. Not again would he be tempted down the narrow way by a shadow with red lips and icy breath; not again would he dream that dream of terror and delight. He was near the village now; it was half an hour since the sun had set, and the cracked church bell sent little discordant echoes across the rocks and ravines to tell all good people that the day was done. Angelo stood still a moment where the path forked, where it led toward the village on the left, and down to the gorge on the right, where a clump of chestnut trees overhung the narrow way. He stood still a minute, lifting his battered hat from his head and gazing at the fast-fading sea westward, and his lips moved as he silently repeated the familiar evening prayer. His lips moved, but the words that followed them in his brain lost their meaning and turned into others, and ended in a name that he spoke aloud — Cristina! With the name, the tension of his will relaxed suddenly, reality went out and the dream took him again, and bore him on swiftly and surely like a man walking in his sleep, down, down, by the steep path in the gathering darkness. And as she glided beside him, Cristina whispered strange, sweet things in his ear, which somehow, if he had been awake, he knew that he could not quite have understood; but now they were the most wonderful words he had ever heard in his life. And she kissed him also, but not upon his mouth. He felt her sharp kisses upon his white throat, and he knew that her lips were red. So the wild dream sped on through twilight and darkness and moonrise, and all the glory of the summer’s night. But in the chilly dawn he lay as one half dead upon the mound down there, recalling and not recalling, drained of his blood, yet strangely longing to give those red lips more. Then came the fear, the awful nameless panic, the mortal horror that guards the confines of the world we see not, neither know of as we know of other things, but which we feel when its icy chill freezes our bones and stirs our hair with the touch of a ghostly hand. Once more Angelo sprang from the mound and fled up the gorge in the breaking day, but his step was less sure this time, and he panted for breath as he ran; and when he came to the bright spring of water that rises half way up the hillside, he dropped upon his knees and hands and plunged his whole face in and drank as he had never drunk before — for it was the thirst of the wounded man who has lain bleeding all night upon the battle-field.

She had him fast now, and he could not escape her, but would come to her every evening at dusk until she had drained him of his last drop of blood. It was in vain that when the day was done he tried to take another turning and to go home by a path that did not lead near the gorge. It was in vain that he made promises to himself each morning at dawn when he climbed the lonely way up from the shore to the village. It was all in vain, for when the sun sank burning into the sea, and the coolness of the evening stole out as from a hiding-place to delight the weary world, his feet turned toward the old way, and she was waiting for him in the shadow under the chestnut trees; and then all happened as before, and she fell to kissing his white throat even as she flitted lightly down the way, winding one arm about him. And as his blood failed, she grew more hungry and more thirsty every day, and every day when he awoke in the early dawn it was harder to rouse himself to the effort of climbing the steep path to the village; and when he went to his work his feet dragged painfully, and there was hardly strength in his arms to wield the heavy hoe. He scarcely spoke to anyone now, but the people said he was “consuming himself” for love of the girl he was to have married when he lost his inheritance; and they laughed heartily at the thought, for this is not a very romantic country. At this time Antonio, the man who stays here to look after the tower, returned from a visit to his people, who live near Salerno. He had been away all the time since before Alario’s death and knew nothing of what had happened. He has told me that he came back late in the afternoon and shut himself up in the tower to eat and sleep, for he was very tired. It was past midnight when he awoke, and when he looked out toward the mound, and he saw something, and he did not sleep again that night. When he went out again in the morning it was broad daylight, and there was nothing to be seen on the mound but loose stones and driven sand. Yet he did not go very near it; he went straight up the path to the village and directly to the house of the old priest.

“I have seen an evil thing this night,” he said; “I have seen how the dead drink the blood of the living. And the blood is the life.”

“Tell me what you have seen,” said the priest in reply.

Antonio told him everything he had seen.

“You must bring your book and your holy water to-night,” he added. “I will be here before sunset to go down with you, and if it pleases your reverence to sup with me while we wait, I will make ready.”

“I will come,” the priest answered, “for I have read in old books of these strange beings which are neither quick nor dead, and which lie ever fresh in their graves, stealing out in the dusk to taste life and blood.”

Antonio cannot read, but he was glad to see that the priest understood the business; for, of course, the books must have been instructed him as to the best means of quieting the half-living Thing for ever.

So Antonio went away to his work, which consists largely in sitting on the shady side of the tower, when he is not perched upon a rock with a fishing-line catching nothing. But on that day he went twice to look at the mound in the bright sunlight, and he searched round and round it for some hole through which the being might get in and out; but he found none. When the sun began to sink and the air was cooler in the shadows, he went up to fetch the old priest, carrying a little wicker basket with him; and in this they placed a bottle of holy water, and the basin, and sprinkler, and the stole which the priest would need; and they came down and waited in the door of the tower till it should be dark. But while the light still lingered very grey and faint, they saw something moving, just there, two figures, a man’s that walked, and a woman’s that flitted beside him, and while her head lay on his shoulder she kissed his throat. The priest has told me that, too, and that his teeth chattered and he grasped Antonio’s arm. The vision passed and disappeared into the shadow. Then Antonio got the leathern flask of strong liquor, which he kept for great occasions, and poured such a draught as made the old man feel almost young again; and gave the priest his stole to put on and the holy water to carry, and they went out together toward the spot where the work was to be done. Antonio says that in spite of the rum his own knees shook together, and the priest stumbled over his Latin. For when they were yet a few yards from the mound the flickering light of the lantern fell upon Angelo’s white face, unconscious as if in sleep, and on his upturned throat, over which a very thin red line of blood trickled down into his collar; and the flickering light of the lantern played upon another face that looked up from the feast, upon two deep, dead eyes that saw in spite of death — upon parted lips, redder than life itself — upon two gleaming teeth on which glistened a rosy drop. Then the priest, good old man, shut his eyes tight and showered holy water before him, and his cracked voice rose almost to a scream; and then Antonio, who is no coward after all, raised his pick n one hand and the lantern in the other, as he sprang forward, not knowing what the end should be; and then he swears that he heard a woman’s cry, and the Thing was gone, and Angelo lay alone on the mound unconscious, with the red line on his throat and the beads of deathly sweat on his cold forehead. They lifted him, half-dead as he was, and laid him on the ground close by; then Antonio went to work, and the priest helped him, thought he was old and could not do much; and they dug deep, and at last Antonio, standing in the grave, stooped down with his lantern to see what he might see.

His hair used to be dark brown, with grizzled streaks about the temples; in less than a month from that day he was as grey as a badger. He was a miner when he was young, and most of these fellows have seen ugly sights now and then, when accidents have happened, but he had never seen what he saw that night — that Thing which is neither alive nor dead, that Thing that will abide neither above ground nor in the grave. Antonio had brought something with him which the priest had not noticed — a sharp stake shaped from a piece of tough old driftwood. He had it with him now, and he had his heavy pick, and he had taken the lantern down into the grave. I don’t think any power on earth could make him speak of what happened then, and the old priest was too frightened to look in. He says he heard Antonio breathing like a wild beast, and moving as if he were fighting with something almost as strong as himself; and he heard an evil sound also, with blows, as of something violently driven through flesh and bone; and then, the most awful sound of all — a woman’s shriek, the unearthly scream of a woman neither dead nor alive, but buried deep for many days. And he, the poor old priest, could only rock himself as he knelt there in the sand, crying aloud his prayers and exorcisms to drown these dreadful sounds. Then suddenly a small iron-bound chest was thrown up and rolled over against the old man’s knee, and in a moment more Antonio was beside him, his face as white as tallow in the flickering light of the lantern, shoveling the sand and pebbles into the grave with furious haste, and looking over the edge till the pit was half full; and the priest said that there was much fresh blood on Antonio’s hands and on his clothes.

I had come to the end of my story. Holger finished his wine and leaned back in his chair.

“So Angelo got his own again.” he said. “Did he marry the prim and plump young person to whom he had been betrothed?”

“No; he had been badly frightened. He went to South America, and has not been heard of since.”

“And that poor thing’s body is there still, I suppose,” said Holger. “Is it quite dead yet, I wonder?”

I wonder, too. But whether it be dead or alive, I should hardly care to see it, even in broad daylight. Antonio is as grey as a badger, and he has never been quite the same man since that night.

More like this

Newest Posts

  • Val Sinestra Hotel and the Ghost of Hermann Haunting the Lower Engadine
    In an old sanatorium in Switzerland the ghost of Hermann is said to have been haunting for ages. But who was he when he was alive, and what was his true name before he died in the remote fortress up in the mountains? And is he still haunting the old halls where he never made his recovery?
  • Glasnevin Cemetery and the Faithful Ghost Dog still Waiting for his Master
    After his master died at sea, the faithful dog was by his master’s grave, day in and day out. After dying of hunger and grief it is said that the Newfoundland dog is still seen, slipping between the graves at Glasnevin Cemetery in Dublin.
  • The Ghosts of the Sinful Nuns Haunting Bern
    Once, the city of Bern was filled with nuns working and living inside of the city walls. According to ghost stories though, some of them remained, even after the Reformation that closed their convents down. And those stories tell about them being guilty of terrible things with terrible ends.
  • A Vampire in Ohio: The Strange and Grim Superstition of the Salladay Family
    Seeking new land and a new life, the Salladay family went to Ohio, but brought a silent killer with them: Consumption. Falling into odd superstitions, they believed the only way to stop the disease was to stop the undead from rising from their graves.
  • Cell Number 11: Whispers in the Attic of the Norwegian Justice Museum in Trondheim
    Is Cell Number 11 in the former prison for the criminally insane haunted? The attic of the Norwegian Justice Museum in Trondheim, Norway has had many who come out, claiming so.
  • The Haunted Legends of Carl Beck House in Ontario, Canada
    Now a place you can rent and stay at, the Beck House in Canada is said to be one of the more haunted places. Those who have stayed the night come back with stories of strange encounters, believed to be the ghost of the Beck family members.
  • The Burgträppe-Balzli Haunting: The Ghost of Nydegg Castle
    Where the Nydegg Church is today, there once used to be a castle. Tales about ghosts lingering around the old Nydegg Castle and the stairs leading up to it still roams. And one of the more infamous and feared ghosts of Bern is the Burgträppe-Balzli.
  • The Wailing Spirit of Old Beaupre Castle
    The Haunted Ruins of Beaupre Castle in Wales is one of the places in Wales said to have been haunted by the wailing spirit and deadly omen of the The Gwrach y Rhibyn, also known as the Hag of Mist.
  • Iveagh House: The Dying Servant and the Cross in the Window
    It is said a cross shows up in the window of the Iveagh House in Dublin, the former home of the powerful Guinness family. Legend has it’s a haunting that happened after a maid was denied her last rites in the house.
  • The Haunted Legends of Pennard Castle
    Said to have been conjured up by a sorcerer or even the fairy folk themselves, Pennard Castles history is both mysterious and haunted by the sound of the howling witch left in the sandy ruins of the abandoned castle in Wales.
  • Haunted Family Tragedies at Larnach Castle, New Zealand’s
    For a long time, Larnach Castle was New Zealand’s only castle, and for a long time, also one of the more haunted places in the country. Built by a rich banker to live with his family, his dream of a lasting dynasty ended when personal tragedies as well as failed political and business ventures started to turn the family against each other.
  • The Ghosts of St Donat’s Castle – The Wailing Lady and the Watchful Eye
    Crammed into the ancient towers and dark corner of St Donat’s Castle in the Vale of Glamorgan in Wales, the ghosts lingering within these walls are old and persistent.

Good Lady Ducayne by Mary Elizabeth Braddon

Advertisements

“Good Lady Ducayne” by Mary Elizabeth Braddon, published in 1896, is a vampire tale that explores the themes of aging, exploitation, and the quest for eternal youth. The story follows the young and impoverished Bella Rolleston, who becomes the companion to the elderly and enigmatic Lady Ducayne. As Bella becomes increasingly entangled in Lady Ducayne’s web, she discovers the horrifying truth behind her employer’s unnaturally prolonged life—Lady Ducayne survives by feeding on the blood of the young. Braddon’s narrative skillfully blends elements of Gothic horror with social commentary, shedding light on the darker aspects of Victorian society while also delving into the timeless allure and dangers of immortality.

Chapter I

Bella Rolleston had made up her mind that her only chance of earning her bread and helping her mother to an occasional crust was by going out into the great unknown world as companion to a lady. She was willing to go to any lady rich enough to pay her a salary and so eccentric as to wish for a hired companion. Five shillings told off reluctantly from one of those sovereigns which were so rare with the mother and daughter, and which melted away so quickly, five solid shillings, had been handed to a smartly-dressed lady in an office in Harbeck Street, W., in the hope that this very Superior Person would find a situation and a salary for Miss Rolleston.

The Superior Person glanced at the two half-crowns as they lay on the table where Bella’s hand had placed them, to make sure they were neither of them forms, before she wrote a description of Bella’s qualifications and requirements in a formidable-looking ledger.

‘Age?’ she asked curtly.

‘Eighteen, last July.’

‘Any accomplishments?’

‘No; I am not at all accomplished. If I were I should want to be a governess–a companion seems the lowest stage.’

‘We have some highly accomplished ladies on our books as companions, or chaperon companions.’

‘Oh, I know!’ babbled Bella, loquacious in her youthful candour. ‘But that is quite a different thing. Mother hasn’t been able to afford a piano since I was twelve years old, so I’m afraid I’ve forgotten how to play. And I have had to help mother with her needlework, so there hasn’t been much time to study.’

‘Please don’t waste time upon explaining what you can’t do, but kindly tell me anything you can do,’ said the Superior Person, crushingly, with her pen poised between delicate fingers waiting to write. ‘Can you read aloud for two or three hours at a stretch? Are you active and handy, an early riser, a good walker, sweet tempered, and obliging?’

‘I can say yes to all those questions except about the sweetness. I think I have a pretty good temper, and I should be anxious to oblige anybody who paid for my services. I should want them to feel that I was really earning my salary.’

‘The kind of ladies who come to me would not care for a talkative companion,’ said the Person, severely, having finished writing in her book. ‘My connection lies chiefly among the aristocracy, and in that class considerable deference is expected.’

‘Oh, of course,’ said Bella; ‘but it’s quite different when I’m talking to you. I want to tell you all about myself once and for ever.’

‘I am glad it is to be only once!’ said the Person, with the edges of her lips.

The Person was of uncertain age, tightly laced in a black silk gown. She had a powdery complexion and a handsome clump of somebody else’s hair on the top of her head. It may be that Bella’s girlish freshness and vivacity had an irritating effect upon nerves weakened by an eight hours day in that over-heated second floor in Harbeck Street. To Bella the official apartment, with its Brussels carpet, velvet curtains and velvet chairs, and French clock, ticking loud on the marble chimney-piece, suggested the luxury of a palace, as compared with another second floor in Walworth where Mrs Rolleston and her daughter had managed to exist for the last six years.

‘Do you think you have anything on your books that would suit me?’ faltered Bella, after a pause.

‘Oh, dear, no; I have nothing in view at present,’ answered the Person, who had swept Bella’s half-crowns into a drawer, absentmindedly, with the tips of her fingers. ‘You see, you are so very unformed–so much too young to be companion to a lady of position. It is a pity you have not enough education for a nursery governess; that would be more in your line.’

‘And do you think it will be very long before you can get me a situation?’ asked Bella, doubtfully.

‘I really cannot say. Have you any particular reason for being so impatient–not a love affair, I hope?’

‘A love affair!’ cried Bella, with flaming cheeks. ‘What utter nonsense. I want a situation because mother is poor, and I hate being a burden to her. I want a salary that I can share with her.’

‘There won’t be much margin for sharing in the salary you are likely to get at your age–and with your–very–unformed manners,’ said the Person, who found Bella’s peony cheeks, bright eyes, and unbridled vivacity more and more oppressive.

‘Perhaps if you’d be kind enough to give me back the fee I could take it to an agency where the connection isn’t quite so aristocratic,’ said Bella, who–as she told her mother in her recital of the interview–was determined not to be sat upon.

‘You will find no agency that can do more for you than mine,’ replied the Person, whose harpy fingers never relinquished coin. ‘You will have to wait for your opportunity. Yours is an exceptional case: but I will bear you in mind, and if anything suitable offers I will write to you. I cannot say more than that.’

The half-contemptuous bend of the stately head, weighted with borrowed hair, indicated the end of the interview. Bella went back to Walworth–tramped sturdily every inch of the way in the September afternoon–and ‘took off’ the Superior Person for the amusement of her mother and the landlady, who lingered in the shabby litle sitting–room after bringing in the tea-tray, to applaud Miss Rolleston’s ‘taking off’.

‘Dear, dear, what a mimic she is!’ said the landlady. ‘You ought to have let her go on the stage, mum. She might have made her fortune as a hactress.’

Chapter II

Bella waited and hoped, and listened for the postman’s knocks which brought such store of letters for the parlours and the first floor, and so few for that humble second floor, where mother and daughter sat sewing with hand and with wheel and treadle, for the greater part of the day.

Mrs Rolleston was a lady by birth and education; but it had been her bad fortune to marry a scoundrel; for the last half–dozen years she had been that worst of widows, a wife whose husband had deserted her. Happily, she was courageous, industrious, and a clever needle-woman; and she had been able just to earn a living for herself and her only child, by making mantles and cloaks for a West-end house. It was not a luxurious living. Cheap lodgings in a shabby street off the Walworth Road, scanty dinners, homely food, well-worn raiment, had been the portion of mother and daughter; but they loved each other so dearly, and Nature had made them both so light-hearted, that they had contrived somehow to be happy..But now this idea of going out into the world as companion to some fine lady had rooted itself into Bella’s mind, and although she idolized her mother, and although the parting of mother and daughter must needs tear two loving hearts into shreds, the girl longed for enterprise and change and excitement, as the pages of old longed to be knights, and to start for the Holy Land to break a lance with the infidel.

She grew tired of racing downstairs every time the postman knocked, only to be told ‘nothing for you, miss,’ by the smudgy-faced drudge who picked up the letters from the passage floor.

‘Nothing for you, miss,’ grinned the lodging-house drudge, till at last Bella took heart of grace and walked up to Harbeck Street, and asked the Superior Person how it was that no situation had been found for her.

‘You are too young,’ said the Person, ‘and you want a salary.’

‘Of course I do,’ answered Bella; ‘don’t other people want salaries?’

‘Young ladies of your age generally want a comfortable home.

‘I don’t,’ snapped Bella; ‘I want to help mother.’

‘You can call again this day week,’ said the Person; ‘or, if I hear of anything in the meantime, I will write to you.

No letter came from the Person, and in exactly a week Bella put on her neatest hat, the one that had been seldomest caught in the rain, and trudged off to Harbeck Street.

It was a dull October afternoon, and there was a greyness in the air which might turn to fog before night. The Walworth Road shops gleamed brightly through that grey atmosphere, and though to a young lady reared in Mayfair or Belgravia such shop-windows would have been unworthy of a glance, they were a snare and temptation for Bella. There were so many things that she longed for, and would never be able to buy.

Harbeck Street is apt to be empty at this dead season of the year, a long, long street, an endless perspective of eminently respectable houses. The Person’s office was at the further end, and Bella looked down that long, grey vista almost despairingly, more tired than usual with the trudge from Walworth. As she looked, a carriage passed her, an old-fashioned, yellow chariot, on cee springs, drawn by a pair of high grey horses, with the stateliest of coachmen driving them, and a tall footman sitting by his side.

‘It looks like the fairy god-mother’s coach,’ thought Bella. ‘I shouldn’t wonder if it began by being a pumpkin.’

It was a surprise when she reached the Person’s door to find the yellow chariot standing before it, and the tall footman waiting near the doorstep. She was almost afraid to go in and meet the owner of that splendid carriage. She had caught only a glimpse of its occupant as the chariot rolled by, a plumed bonnet, a patch of ermine.

The Person’s smart page ushered her upstairs and knocked at the official door. ‘Miss Rolleston,’ he announced, apologetically, while Bella waited outside.

‘Show her in,’ said the Person, quickly; and then Bella heard her murmuring something in a low voice to her client.

Bella went in fresh, blooming, a living image of youth and hope, and before she looked at the Person her gaze was riveted by the owner of the chariot.

Never had she seen anyone as old as the old lady sitting by the Person’s fire: a little old figure, wrapped from chin to feet in an ermine mantle; a withered, old face under a plumed bonnet–a face so wasted by age that it seemed only a pair of eyes and a peaked chin. The nose was peaked, too, but between the sharply pointed chin and the great, shining eyes, the small, aquiline nose was hardly visible..’This is Miss Rolleston, Lady Ducayne.’

Claw-like fingers, flashing with jewels, lifted a double eyeglass to Lady Ducayne’s shining black eyes, and through the glasses Bella saw those unnaturally bright eyes magnified to a gigantic size, and glaring at her awfully.

‘Miss Torpinter has told me all about you,’ said the old voice that belonged to the eyes. ‘Have you good health? Are you strong and active, able to eat well, sleep well, walk well, able to enjoy all that there is good in life?’

‘I have never known what it is to be ill, or idle,’ answered Bella.

‘Then I think you will do for me.’

‘Of course, in the event of references being perfectly satisfactory,’ put in the Person.

‘I don’t want references. The young woman looks frank and innocent. I’ll take her on trust.’

‘So like you, dear Lady Ducayne,’ murmured Miss Torpinter.

‘I want a strong young woman whose health will give me no trouble.’

‘You have been so unfortunate in that respect,’ cooed the Person, whose voice and manner were subdued to a melting sweetness by the old woman’s presence.

‘Yes, I’ve been rather unlucky,’ grunted Lady Ducayne.

‘But I am sure Miss Rolleston will not disappoint you, though certainly after your unpleasant experience with Miss Tomson, who looked the picture of health–and Miss Blandy, who said she had never seen a doctor since she was vaccinated–‘

‘Lies, no doubt,’ muttered Lady Ducayne, and then turning to Bella, she asked, curtly, ‘You don’t mind spending the winter in Italy, I suppose?’

In Italy! The very word was magical. Bella’s fair young face flushed crimson.

‘It has been the dream of my life to see Italy,’ she gasped.

From Walworth to Italy! How far, how impossible such a journey had seemed to that romantic dreamer.

‘Well, your dream will be realized. Get yourself ready to leave Charing Cross by the train deluxe this day week at eleven. Be sure you are at the station a quarter before the hour. My people will look after you and your luggage.’

Lady Ducayne rose from her chair, assisted by her crutch-stick, and Miss Torpinter escorted her to the door.

‘And with regard to salary?’ questioned the Person on the way.

‘Salary, oh, the same as usual–and if the young woman wants a quarter’s pay in advance you can write to me for a cheque,’ Lady Ducayne answered, carelessly.

Miss Torpinter went all the way downstairs with her client, and waited to see her seated in the yellow chariot. When she came upstairs again she was slightly out of breath, and she had resumed that superior manner which Bella had found so crushing.

‘You may think yourself uncommonly lucky, Miss Rolleston,’ she said. ‘I have dozens of young ladies on my books whom I might have recommended for this situation–but I remembered having told you to call this afternoon–and I thought I would give you a chance.

Old Lady Ducayne is one of the best people on my books. She gives her companion a hundred a year, and pays all travelling expenses. You will live in the lap of luxury.’

‘A hundred a year! How too lovely! Shall I have to dress very grandly? Does Lady Ducayne keep much company?’

‘At her age! No, she lives in seclusion–in her own apartments–her French maid, her footman, her medical attendant, her courier.’

‘Why did those other companions leave her?’ asked Bella..’Their health broke down!’

‘Poor things, and so they had to leave?’

‘Yes, they had to leave. I suppose you would like a quarter’s salary in advance?’

‘Oh, yes, please. I shall have things to buy.’

‘Very well, I will write for Lady Ducayne’s cheque, and I will send you the balance–after deducting my commission for the year.’

‘To be sure, I had forgotten the commission.’

‘You don’t suppose I keep this office for pleasure.’

‘Of course not,’ murmured Bella, remembering the five shillings entrance fee; but nobody could expect a hundred a year and a winter in Italy for five shillings.

Chapter III

‘From Miss Rolleston, at Cap Ferrino, to Mrs Rolleston, in Beresford Street, Walworth.

‘How I wish you could see this place, dearest; the blue sky, the olive woods, the orange and lemon orchards between the cliffs and the sea–sheltering in the hollow of the great hills–and with summer waves dancing up to the narrow ridge of pebbles and weeds which is the Italian idea of a beach! Oh, how I wish you could see it all, mother dear, and bask in this sunshine, that makes it so difficult to believe the date at the head of this paper. November! The air is like an English June-the sun is so hot that I can’t walk a few yards without an umbrella. And to think of you at Walworth while I am here! I could cry at the thought that perhaps you will never see this lovely coast, this wonderful sea, these summer flowers that bloom in winter. There is a hedge of pink geraniums under my window, mother–a thick, rank hedge, as if the flowers grew wild—and there are Dijon roses climbing over arches and palisades all along the terrace-a rose garden full of bloom in November! Just picture it all! You could never imagine the luxury of this hotel.

It is nearly new, and has been built and decorated regardless of expense. Our rooms are upholstered in pale blue satin, which shows up Lady Ducayne’s parchment complexion; but as she sits all day in a corner of the balcony basking in the sun, except when she is in her carriage, and all the evening in her armchair close to the fire, and never sees anyone but her own people, her complexion matters very little.

‘She has the handsomest suite of rooms in the hotel. My bedroom is inside hers, the sweetest room–all blue satin and white lace–white enamelled furniture, looking-glasses on every wall, till I know my pert little profile as I never knew it before. The room was really meant for Lady Ducayne’s dressing-room, but she ordered one of the blue satin couches to be arranged as a bed for me-the prettiest little bed, which I can wheel near the window on sunny mornings, as it is on castors and easily moved about. I feel as if Lady Ducayne were a funny old grandmother, who had suddenly appeared in my life, very, very rich, and very, very kind.

‘She is not at all exacting. I read aloud to her a good deal, and she dozes and nods while I read.

Sometimes I hear her moaning in her sleep–as if she had troublesome dreams. When she is tired of my reading she orders Francine, her maid, to read a French novel to her, and I hear her chuckle and groan now and then, as if she were more interested in those books than in Dickens or Scott. My French is not good enough to follow Francine, who reads very quickly. I have a great deal of liberty, for Lady Ducayne often tells me to run away and amuse myself; I roam about the hills for hours. Everything is so lovely. I lose myself in olive woods, always climbing up and up towards the pine woods above–and above the pines there are the snow mountains that just show their white peaks above the dark hills. Oh, you poor dear, how can I ever make you understand what this place is like–you, whose poor, tired eyes have only the opposite side of Beresford Street? Sometimes I go no farther than the terrace in front of the hotel, which is a favourite lounging-place with everybody. The gardens lie below, and the tennis courts where I sometimes play with a very nice girl, the only person in the hotel with whom I have made friends. She is a year older than I, and has come to Cap Ferrino with her brother, a doctor–or a medical student, who is going to be a doctor. He passed his M.B. exam at Edinburgh just before they left home, Lotta told me. He came to Italy entirely on his sister’s account. She had a troublesome chest attack last summer and was ordered to winter abroad. They are orphans, quite alone in the world, and so fond of each other. It is very nice for me to have such a friend as Lotta. She is so thoroughly respectable. I can’t help using that word, for some of the girls in this hotel go on in a way that I know you would shudder at. Lotta was brought up by an aunt, deep down in the country, and knows hardly anything about life. Her brother won’t allow her to read a novel, French or English, that he has not read and approved.

‘”He treats me like a child,” she told me, “but I don’t mind, for it’s nice to know somebody loves me, and cares about what I do, and even about my thoughts.”‘

‘Perhaps this is what makes some girls so eager to marry–the want of someone strong and brave and honest and true to care for them and order them about. I want no one, mother darling, for I have you, and you are all the world to me. No husband could ever come between us two. If I ever were to marry he would have only the second place in my heart. But I don’t suppose I ever shall marry, or even know what it is like to have an offer of marriage. No young man can afford to marry a penniless girl nowadays. Life is too expensive.’

‘Mr Stafford, Lotta’s brother, is very clever, and very kind. He thinks it is rather hard for me to have to live with such an old woman as Lady Ducayne, but then he does not know how poor we are-you and I–and what a wonderful life this seems to me in this lovely place. I feel a selfish wretch for enjoying all my luxuries, while you, who want them so much more than I, have none of them–hardly know what they are like–do you, dearest?–for my scamp of a father began to go to the dogs soon after you were married, and since then life has been all trouble and care and struggle for you.’

This letter was written when Bella had been less than a month at Cap Ferrino, before the novelty had worn off the landscape, and before the pleasure of luxurious surroundings had begun to cloy. She wrote to her mother every week, such long letters as girls who have lived in closest companionship with a mother alone can write; letters that are like a diary of heart and mind. She wrote gaily always; but when the new year began Mrs Rolleston thought she detected a note of melancholy under all those lively details about the place and the people.

‘My poor girl is getting homesick,’ she thought. ‘Her heart is in Beresford Street.’

It might be that she missed her new friend and companion, Lotta Stafford, who had gone with her brother for a little tour to Genoa and Spezzia, and as far as Pisa. They were to return before February; but in the meantime Bella might naturally feel very solitary among all those strangers, whose manners and doings she described so well.

The mother’s instinct had been true. Bella was not so happy as she had been in that first flush of wonder and delight which followed the change from Walworth to the Riviera. Somehow, she knew not how, lassitude had crept upon her. She no longer loved to climb the hills, no longer flourished her orange stick in sheer gladness of heart as her light feet skipped over the rough ground and the coarse grass on the mountain side. The odour of rosemary and thyme, the fresh breath of the sea, no longer filled her with rapture. She thought of Beresford Street and her mother’s face with a sick longing. They were so far–so far away! And then she thought of Lady Ducayne, sitting by the heaped-up olive logs in the over-heated salon–thought of that wizened-nut–cracker profile, and those gleaming eyes, with an invincible horror.

Visitors at the hotel had told her that the air of Cap Ferrino was relaxing–better suited to age than to youth, to sickness than to health. No doubt it was so. She was not so well as she had been at Walworth; but she told herself that she was suffering only from the pain of separation from the dear companion of her girlhood, the mother who had been nurse, sister, friend, flatterer, all things in this world to her. She had shed many tears over that parting, had spent many a melancholy hour on the marble terrace with yearning eyes looking westward, and with her heart’s desire a thousand miles away.

She was sitting in her favourite spot, an angle at the eastern end of the terrace, a quiet little nook sheltered by orange trees, when she heard a couple of Riviera habitués talking in the garden below. They were sitting on a bench against the terrace wall.

She had no idea of listening to their talk, till the sound of Lady Ducayne’s name attracted her, and then she listened without any thought of wrong-doing. They were talking no secrets–just casually discussing an hotel acquaintance.

They were two elderly people whom Bella only knew by sight. An English clergyman who had wintered abroad for half his lifetime; a stout, comfortable, well-to-do spinster, whose chronic bronchitis obliged her to migrate annually.

‘I have met her about Italy for the last ten years,’ said the lady; ‘but have never found out her real age.

‘I put her down at a hundred–not a year less,’ replied the parson. ‘Her reminiscences all go back to the Regency. She was evidently then in her zenith; and I have heard her say things that showed she was in Parisian society when the First Empire was at its best–before Josephine was divorced.’

‘She doesn’t talk much now.’

‘No; there’s not much life left in her. She is wise in keeping herself secluded. I only wonder that wicked old quack, her Italian doctor, didn’t finish her off years ago.’

‘I should think it must be the other way, and that he keeps her alive.’

‘My dear Miss Manders, do you think foreign quackery ever kept anybody alive?’

‘Well, there she is–and she never goes anywhere without him. He certainly has an unpleasant countenance.’

‘Unpleasant,’ echoed the parson, ‘I don’t believe the foul fiend himself can beat him in ugliness. I pity that poor young woman who has to live between old Lady Ducayne and Dr Parravicini.’

‘But the old lady is very good to her companions.’

‘No doubt. She is very free with her cash; the servants call her good Lady Ducayne. She is a withered old female Croesus, and knows she’ll never be able to get through her money, and doesn’t relish the idea of other people enjoying it when she’s in her coffin. People who live to be as old as she is become slavishly attached to life. I daresay she’s generous to those poor girls—but she can’t make them happy. They die in her service.’

‘Don’t say they, Mr Carton; I know that one poor girl died at Mentone last spring.’

‘Yes, and another poor girl died in Rome three years ago. I was there at the time. Good Lady Ducayne left her there in an English family. The girl had every comfort. The old woman was very liberal to her–but she died. I tell you, Miss Manders, it is not good for any young woman to live with two such horrors as Lady Ducayne and Parravicini..They talked of other things–but Bella hardly heard them. She sat motionless, and a cold wind seemed to come down upon her from the mountains and to creep up to her from the sea, till she shivered as she sat there in the sunshine, in the shelter of the orange trees in the midst of all that beauty and brightness.

Yes, they were uncanny, certainly, the pair of them–she so like an aristocratic witch in her withered old age; he of no particular age, with a face that was more like a waxen mask than any human countenance Bella had ever seen. What did it matter? Old age is venerable, and worthy of all reverence; and Lady Ducayne had been very kind to her. Dr Parravicini was a harmless, inoffensive student, who seldom looked up from the book he was reading. He had his private sitting-room, where he made experiments in chemistry and natural science-perhaps in alchemy.

What could it matter to Bella? He had always been polite to her, in his far-off way. She could not be more happily placed than she was–in this palatial hotel, with this rich old lady.

No doubt she missed the young English girl who had been so friendly, and it might be that she missed the girl’s brother, for Mr Stafford had talked to her a good deal–had interested himself in the books she was reading, and her manner of amusing herself when she was not on duty.

You must come to our little salon when you are “off,” as the hospital nurses call it, and we can have some music. No doubt you play and sing?’ upon which Bella had to own with a blush of shame that she had forgotten how to play the piano ages ago.

Mother and I used to sing duets sometimes between the lights, without accompaniment,’ she said, and the tears came into her eyes as she thought of the humble room, the half-hour’s respite from work, the sewing-machine standing where a piano ought to have been, and her mother’s plaintive voice, so sweet, so true, so dear.

Sometimes she found herself wondering whether she would ever see that beloved mother again. Strange forebodings came into her mind. She was angry with herself for giving way to melancholy thoughts.

One day she questioned Lady Ducayne’s French maid about those two companions who had died within three years.

‘They were poor, feeble creatures,’ Francine told her. ‘They looked fresh and bright enough when they came to Miladi; but they ate too much and they were lazy. They died of luxury and idleness. Miladi was too kind to them. They had nothing to do; and so they took to fancying things; fancying the air didn’t suit them, that they couldn’t sleep.’

‘I sleep well enough, but I have had a strange dream several times since I have been in Italy.’

‘Ah, you had better not begin to think about dreams, or you will be like those other girls. They were dreamers–and they dreamt themselves into the cemetery.’

The dream troubled her a little, not because it was a ghastly or frightening dream, but on account of sensations which she had never felt before in sleep–a whirring of wheels that went round in her brain, a great noise like a whirlwind, but rhythmical like the ticking of a gigantic clock: and then in the midst of this uproar as of winds and waves she seemed to sink into a gulf of unconsciousness, out of sleep into far deeper sleep–total extinction. And then, after that blank interval, there had come the sound of voices, and then again the whirr of wheels, louder and louder–and again the blank–and then she knew no more till morning, when she awoke, feeling languid and oppressed.

She told Dr Parravicini of her dream one day, on the only occasion when she wanted his professional advice. She had suffered rather severely from the mosquitoes before Christmas—and had been almost frightened at finding a wound upon her arm which she could only attribute to the venomous sting of one of these torturers. Parravicini put on his glasses, and scrutinized the angry mark on the round, white arm, as Bella stood before him and Lady Ducayne with her sleeve rolled up above her elbow.

‘Yes, that’s rather more than a joke,’ he said, ‘he has caught you on the top of a vein. What a vampire! But there’s no harm done, signorina, nothing that a little dressing of mine won’t heal.

You must always show me any bite of this nature. It might be dangerous if neglected. These creatures feed on poison and disseminate it.’

‘And to think that such tiny creatures can bite like this,’ said Bella; ‘my arm looks as if it had been cut by a knife.’

‘If I were to show you a mosquito’s sting under my microscope you wouldn’t be surprised at that,’ replied Parravicini.

Bella had to put up with the mosquito bites, even when they came on the top of a vein, and produced that ugly wound. The wound recurred now and then at longish intervals, and Bella found Dr Parravicini’s dressing a speedy cure. If he were the quack his enemies called him, he had at least a light hand and a delicate touch in performing this small operation.

‘Bella Rolleston to Mrs Rolleston–April 14th.

‘Ever Dearest,–Behold the cheque for my second quarter’s salary–five and twenty pounds.

There is no one to pinch off a whole tenner for a year’s commission as there was last time, so it is all for you, mother, dear. I have plenty of pocket-money in hand from the cash I brought away with me, when you insisted on my keeping more than I wanted. It isn’t possible to spend money here–except on occasional tips to servants, or sous to beggars and children–unless one had lots to spend, for everything one would like to buy–tortoise-shell, coral, lace-is so ridiculously dear that only a millionaire ought to look at it. Italy is a dream of beauty: but for shopping, give me Newington Causeway.

‘You ask me so earnestly if I am quite well that I fear my letters must have been very dull lately. Yes, dear, I am well–but I am not quite so strong as I was when I used to trudge to the West-end to buy half a pound of tea–just for a constitutional walk–or to Dulwich to look at the pictures. Italy is relaxing; and I feel what the people here call “slack”. But I fancy I can see your dear face looking worried as you read this. Indeed, and indeed, I am not ill. I am only a little tired of this lovely scene–as I suppose one might get tired of looking at one of Turner’s pictures if it hung on a wall that was always opposite one. I think of you every hour in every day–think of you and our homely little room–our dear little shabby parlour, with the armchairs from the wreck of your old home, and Dick singing in his cage over the sewing-machine. Dear, shrill, maddening Dick, who, we flattered ourselves, was so passionately fond of us. Do tell me in your next that he is well.

‘My friend Lotta and her brother never came back after all. They went from Pisa to Rome.

Happy mortals! And they are to be on the Italian lakes in May; which lake was not decided when Lotta last wrote to me. She has been a charming correspondent, and has confided all her little flirtations to me. We are all to go to Bellaggio next week–by Genoa and Milan. Isn’t that lovely? Lady Ducayne travels by the easiest stages–except when she is bottled up in the train de luxe. We shall stop two days at Genoa and one at Milan. What a bore I shall be to you with my talk about Italy when I come home.

‘Love and love-and ever more love from your adoring, Bella.’

Chapter IV

Herbert Stafford and his sister had often talked of the pretty English girl with her fresh complexion, which made such a pleasant touch of rosy colour among all those sallow faces at the Grand Hotel. The young doctor thought of her with a compassionate tenderness–her utter loneliness in that great hotel where there were so many people, her bondage to that old, old woman, where everybody else was free to think of nothing but enjoying life. It was a hard fate; and the poor child was evidently devoted to her mother, and felt the pain of separation-only two of them, and very poor, and all the world to each other,’ he thought.

Lotta told him one morning that they were to meet again at Bellaggio. ‘The old thing and her court are to be there before we are,’ she said. ‘I shall be charmed to have Bella again. She is so bright and gay–in spite of an occasional touch of homesickness. I never took to a girl on a short acquaintance as I did to her.’

‘I like her best when she is homesick,’ said Herbert; ‘for then I am sure she has a heart.’

‘What have you to do with hearts, except for dissection? Don’t forget that Bella is an absolute pauper. She told me in confidence that her mother makes mantles for a West-end shop. You can hardly have a lower depth than that.’

‘I shouldn’t think any less of her if her mother made match-boxes.’

‘Not in the abstract–of course not. Match-boxes are honest labour. But you couldn’t marry a girl whose mother makes mantles.’

‘We haven’t come to the consideration of that question yet,’ answered Herbert, who liked to provoke his sister.

In two years’ hospital practice he had seen too much of the grim realities of life to retain any prejudices about rank. Cancer, phthisis, gangrene, leave a man with little respect for the outward differences which vary the husk of humanity. The kernel is always the same–fearfully and wonderfully made–a subject for pity and terror.

Mr Stafford and his sister arrived at Bellaggio in a fair May evening. The sun was going down as the steamer approached the pier; and all that glory of purple bloom which curtains every wall at this season of the year flushed and deepened in the glowing light. A group of ladies were standing on the pier watching the arrivals, and among them Herbert saw a pale face that startled him out of his wonted composure.

‘There she is,’ murmured Lotta, at his elbow, ‘but how dreadfully changed. She looks a wreck.’

They were shaking hands with her a few minutes later, and a flush had lighted up her poor pinched face in the pleasure of meeting.

‘I thought you might come this evening,’ she said. ‘We have been here a week.’

She did not add that she had been there every evening to watch the boat in, and a good many times during the day. The Grand Bretagne was close by, and it had been easy for her to creep to the pier when the boat bell rang. She felt a joy in meeting these people again; a sense of being with friends; a confidence which Lady Ducayne’s goodness had never inspired in her.

‘Oh, you poor darling, how awfully ill you must have been, exclaimed Lotta, as the two girls embraced.

Bella tried to answer, but her voice was choked with tears.

‘What has been the matter, dear? That horrid influenza, I suppose?’

‘No, no, I have not been ill–I have only felt a little weaker than I used to be. I don’t think the air of Cap Ferrino quite agreed with me.’

‘It must have disagreed with you abominably. I never saw such a change in anyone. Do let Herbert doctor you. He is fully qualified, you know. He prescribed for ever so many influenza patients at the Londres. They were glad to get advice from an English doctor in a friendly way.’

‘I am sure he must be very clever!’ faltered Bella, ‘but there is really nothing the matter. I am not ill, and if I were ill, Lady Ducayne’s physician–‘

‘That dreadful man with the yellow face? I would as soon one of the Borgias prescribed for me. I hope you haven’t been taking any of his medicines.’

‘No, dear, I have taken nothing. I have never complained of being ill.’

This was said while they were all three walking to the hotel. The Staffords’ rooms had been secured in advance, pretty ground-floor rooms, opening into the garden. Lady Ducayne’s statelier apartments were on the floor above.

‘I believe these rooms are just under ours,’ said Bella.

‘Then it will be all the easier for you to run down to us,’ replied Lotta, which was not really the case, as the grand staircase was in the centre of the hotel.

‘Oh, I shall find it easy enough,’ said Bella. ‘I’m afraid you’ll have too much of my society.

Lady Ducayne sleeps away half the day in this warm weather, so I have a good deal of idle time; and I get awfully moped thinking of mother and home.’

Her voice broke upon the last word. She could not have thought of that poor lodging which went by the name of home more tenderly had it been the most beautiful that art and wealth ever created. She moped and pined in this lovely garden, with the sunlit lake and the romantic hills spreading out their beauty before her. She was homesick and she had dreams: or, rather, an occasional recurrence of that one bad dream with all its strange sensations–it was more like a hallucination than dreaming–the whirring of wheels; the sinking into an abyss; the struggling back to consciousness. She had the dream shortly before she left Cap Ferrino, but not since she had come to Bellaggio, and she began to hope the air in this lake district suited her better, and that those strange sensations would never return.

Mr Stafford wrote a prescription and had it made up at the chemist’s near the hotel. It was a powerful tonic, and after two bottles, and a row or two on the lake, and some rambling over the hills and in the meadows where the spring flowers made earth seem paradise, Bella’s spirits and looks improved as if by magic.

‘It is a wonderful tonic,’ she said, but perhaps in her heart of hearts she knew that the doctor’s kind voice and the friendly hand that helped her in and out of the boat, and the watchful care that went with her by land and lake, had something to do with her cure.

‘I hope you don’t forget that her mother makes mantles,’ Lotta said, warningly.

‘Or match-boxes: it is just the same thing, so far as I am concerned.’

‘You mean that in no circumstances could you think of marrying her?’

‘I mean that if ever I love a woman well enough to think of marrying her, riches or rank will count for nothing with me. But I fear–I fear your poor friend may not live to be any man’s wife.’

‘Do you think her so very ill?’

He sighed, and left the question unanswered.

One day, while they were gathering wild hyacinths in an upland meadow, Bella told Mr Stafford about her bad dream.

‘It is curious only because it is hardly like a dream,’ she said. ‘I daresay you could find some common-sense reason for it. The position of my head on my pillow, or the atmosphere, or something.’

And then she described her sensations; how in the midst of sleep there came a sudden sense of suffocation; and then those whirring wheels, so loud, so terrible; and then a blank, and then a coming back to waking consciousness.

‘Have you ever had chloroform given you–by a dentist, for instance?’

‘Never–Dr Parravicini asked me that question one day.

‘Lately?’

‘No, long ago, when we were in the train de luxe.’

‘Has Dr Parravicini prescribed for you since you began to feel weak and ill?’

‘Oh, he has given me a tonic from time to time, but I hate medicine, and took very little of the stuff. And then I am not ill, only weaker than I used to be. I was ridiculously strong and well when I lived at Walworth, and used to take long walks every day. Mother made me take those tramps to Dulwich or Norwood, for fear I should suffer from too much sewing-machine; sometimes–but very seldom–she went with me. She was generally toiling at home while I was enjoying fresh air and exercise. And she was very careful about our food–that, however plain it was, it should be always nourishing and ample. I owe at to her care that I grew up such a great, strong creature.’

‘You don’t look great or strong now, you poor dear,’ said Lotta.

‘I’m afraid Italy doesn’t agree with me.’

‘Perhaps it is not Italy, but being cooped up with Lady Ducayne that has made you ill.’

‘But I am never cooped up. Lady Ducayne is absurdly kind, and lets me roam about or sit in the balcony all day if I like. I have read more novels since I have been with her than in all the rest of my life.’

‘Then she is very different from the average old lady, who is usually a slave-driver,’ said Stafford. ‘I wonder why she carries a companion about with her if she has so little need of society.’

‘Oh, I am only part of her state. She is inordinately rich–and the salary she gives me doesn’t count. Apropos of Dr Parravicini, I know he is a clever doctor, for he cures my horrid mosquito bites.’

‘A little ammonia would do that, in the early stage of the mischief. But there are no mosquitoes to trouble you now.’

‘Oh, yes, there are, I had a bite just before we left Cap Ferrino.

She pushed up her loose lawn sleeve, and exhibited a scar, which he scrutinized intently, with a surprised and puzzled look.

‘This is no mosquito bite,’ he said.

‘Oh, yes it is–unless there are snakes or adders at Cap Ferrino.’

‘It is not a bite at all. You are trifling with me. Miss Rolleston–you have allowed that wretched Italian quack to bleed you. They killed the greatest man in modern Europe that way, remember. How very foolish of you.’

‘I was never bled in my life, Mr Stafford.’

‘Nonsense! Let me look at your other arm. Are there any more mosquito bites?’

‘Yes; Dr Parravicini says I have a bad skin for healing, and that the poison acts more virulently with me than with most people.’

Stafford examined both her arms in the broad sunlight, scars new and old.

‘You have been very badly bitten, Miss Rolleston,’ he said, ‘and if ever I find the mosquito I shall make him smart. But, now tell me, my dear girl, on your word of honour, tell me as you would tell a friend who is sincerely anxious for your health and happiness–as you would tell your mother if she were here to question you–have you no knowledge of any cause for these scars except mosquito bites–no suspicion even?’

‘No, indeed! No, upon my honour! I have never seen a mosquito biting my arm. One never does see the horrid little fiends. But I have heard them trumpeting under the curtains, and I know that I have often had one of the pestilent wretches buzzing about me.

Later in the day Bella and her friends were sitting at tea in the garden, while Lady Ducayne took her afternoon drive with her doctor.

‘How long do you mean to stop with Lady Ducayne, Miss Rolleston?’ Herbert Stafford asked, after a thoughtful silence, breaking suddenly upon the trivial talk of the two girls.

‘As long as she will go on paying me twenty-five pounds a quarter.’

‘Even if you feel your health breaking down in her service?’

‘It is not the service that has injured my health. You can see that I have really nothing to do—to read aloud for an hour or so once or twice a week; to write a letter once in a way to a London tradesman. I shall never have such an easy time with anybody else. And nobody else would give me a hundred a year.’

‘Then you mean to go on till you break down; to die at your post?’

‘Like the other two companions? No! If ever I feel seriously ill–really ill–I shall put myself in a train and go back to Walworth without stopping.’

‘What about the other two companions?’

‘They both died. It was very unlucky for Lady Ducayne. That’s why she engaged me; she chose me because I was ruddy and robust. She must feel rather disgusted at my having grown white and weak. By-the-bye, when I told her about the good your tonic had done me, she said she would like to see you and have a little talk with you about her own case.

‘And I should like to see Lady Ducayne. When did she say this?’

‘The day before yesterday.’

‘Will you ask her if she will see me this evening?’

‘With pleasure I wonder what you will think of her? She looks rather terrible to a stranger; but Dr Parravicini says she was once a famous beauty.’

It was nearly ten o’clock when Mr Stafford was summoned by message from Lady Ducayne, whose courier came to conduct him to her ladyship’s salon. Bella was reading aloud when the visitor was admitted; and he noticed the languor in the low, sweet tones, the evident effort.

‘Shut up the book,’ said the querulous old voice. ‘You are beginning to drawl like Miss Blandy.’

Stafford saw a small, bent figure crouching over the piled-up olive logs; a shrunken old figure in a gorgeous garment of black and crimson brocade, a skinny throat emerging from a mass of old Venetian lace, clasped with diamonds that flashed like fire-flies as the trembling old head turned towards him.

The eyes that looked at him out of the face were almost as bright as the diamonds–the only living feature in that narrow parchment mask. He had seen terrible faces in the hospital–faces on which disease had set dreadful marks–but he had never seen a face that impressed him so painfully as this withered countenance, with its indescribable horror of death outlived, a face that should have been hidden under a coffin-lid years and years ago.

The Italian physician was standing on the other side of the fireplace, smoking a cigarette, and looking down at the little old woman brooding over the hearth as if he were proud of her.

‘Good evening, Mr Stafford; you can go to your room, Bella, and write your everlasting letter to your mother at Walworth,’ said Lady Ducayne. ‘I believe she writes a page about every wild flower she discovers in the woods and meadows. I don’t know what else she can find to write about,’ she added, as Bella quietly withdrew to the pretty little bedroom opening out of Lady Ducayne’s spacious apartment. Here, as at Cap Ferrino, she slept in a room adjoining the old lady’s.

‘You are a medical man, I understand, Mr Stafford.’

‘I am a qualified practitioner, but I have not begun to practise.’

‘You have begun upon my companion, she tells me.’

‘I have prescribed for her, certainly, and I am happy to find my prescription has done her good; but I look upon that improvement as temporary. Her case will require more drastic treatment.

‘Never mind her case. There is nothing the matter with the girl–absolutely nothing–except girlish nonsense; too much liberty and not enough work.’

‘I understand that two of your ladyship’s previous companions died of the same disease,’ said Stafford, looking first at Lady Ducayne, who gave her tremulous old head an impatient jerk, and then at Parravicini, whose yellow complexion had paled a little under Stafford’s scrutiny.

‘Don’t bother me about my companions, sir,’ said Lady Ducayne. ‘I sent for you to consult you about myself–not about a parcel of anæmic girls. You are young, and medicine is a progressive science, the newspapers tell me. Where have you studied?’

‘In Edinburgh–and in Paris.’

‘Two good schools. And you know all the new-fangled theories, the modern discoveries–that remind one of the mediæval witchcraft, of Albertus Magnus, and George Ripley; you have studied hypnotism–electricity?’

‘And the transfusion of blood,’ said Stafford, very slowly, looking at Parravicini.

‘Have you made any discovery that teaches you to prolong human life–any elixir–any mode of treatment? I want my life prolonged, young man. That man there has been my physician for thirty years. He does all he can to keep me alive–after his lights. He studies all the new theories of all the scientists–but he is old; he gets older every day–his brain-power is going–he is bigoted–prejudiced–can’t receive new ideas–can’t grapple with new systems. He will let me die if I am not on my guard against him.’

‘You are of an unbelievable ingratitude, Ecclenza,’ said Parravicini.

‘Oh, you needn’t complain. I have paid you thousands to keep me alive. Every year of my life has swollen your hoards; you know there is nothing to come to you when I am gone. My whole fortune is left to endow a home for indigent women of quality who have reached their ninetieth year. Come, Mr Stafford, I am a rich woman. Give me a few years more in the sunshine, a few years more above ground, and I will give you the price of a fashionable London practice–I will set you up at the West-end.’

‘How old are you, Lady Ducayne?’

‘I was born the day Louis XVI was guillotined.’

‘Then I think you have had your share of the sunshine and the pleasures of the earth, and that you should spend your few remaining days in repenting your sins and trying to make atonement for the young lives that have been sacrificed to your love of life.’

‘What do you mean by that, sir?’

‘Oh, Lady Ducayne, need I put your wickedness and your physician’s still greater wickedness in plain words? The poor girl who is now in your employment has been reduced from robust health to a condition of absolute danger by Dr Parravicini’s experimental surgery; and I have no doubt those other two young women who broke down in your service were treated by him in the same manner. I could take upon myself to demonstrate–by most convincing evidence, to a jury of medical men–that Dr Parravicini has been bleeding Miss Rolleston, after putting her under chloroform, at intervals, ever since she has been in your service. The deterioration in the girl’s health speaks for itself; the lancet marks upon the girl’s arms are unmistakable; and her description of a series of sensations, which she calls a dream, points unmistakably to the administration of chloroform while she was sleeping. A practice so nefarious, so murderous, must, if exposed, result in a sentence only less severe than the punishment of murder.’

‘I laugh,’ said Parravicini, with an airy motion of his skinny fingers; ‘I laugh at once at your theories and at your threats. I, Parravicini Leopold, have no fear that the law can question anything I have done.’

‘Take the girl away, and let me hear no more of her,’ cried Lady Ducayne, in the thin, old voice, which so poorly matched the energy and fire of the wicked old brain that guided its utterances. ‘Let her go back to her mother–I want no more girls to die in my service. There are girls enough and to spare in the world, God knows.’

‘If you ever engage another companion–or take another English girl into your service, Lady Ducayne, I will make all England ring with the story of your wickedness.’

‘I want no more girls. I don’t believe in his experiments. They have been full of danger for me as well as for the girl–an air bubble, and I should be gone. I’ll have no more of his dangerous quackery. I’ll find some new man–a better man than you, sir, a discoverer like Pasteur, or Virchow, a genius–to keep me alive. Take your girl away, young man. Marry her if you like.

I’ll write her a cheque for a thousand pounds, and let her go and live on beef and beer, and get strong and plump again. I’ll have no more such experiments. Do you hear, Parravicini?’ she screamed, vindictively, the yellow, wrinkled face distorted with fury, the eyes glaring at him.

The Staffords carried Bella Rolleston off to Varese next day, she very loth to leave Lady Ducayne, whose liberal salary afforded such help for the dear mother. Herbert Stafford insisted, however, treating Bella as coolly as if he had been the family physician, and she had been given over wholly to his care.

‘Do you suppose your mother would let you stop here to die?’ he asked. ‘If Mrs Rolleston knew how ill you are, she would come post haste to fetch you.

‘I shall never be well again till I get back to Walworth,’ answered Bella, who was low-spirited and inclined to tears this morning, a reaction after her good spirits of yesterday.

‘We’ll try a week or two at Varese first,’ said Stafford. ‘When you can walk half-way up Monte Generoso without palpitation of the heart, you shall go back to Walworth.’

‘Poor mother, how glad she will be to see me, and how sorry that I’ve lost such a good place.’

This conversation took place on the boat when they were leaving Bellaggio. Lotta had gone to her friend’s room at seven o’clock that morning, long before Lady Ducayne’s withered eyelids had opened to the daylight, before even Francine, the French maid, was astir, and had helped to pack a Gladstone bag with essentials, and hustled Bella downstairs and out of doors before she could make any strenuous resistance.

‘It’s all right.’ Lotta assured her. ‘Herbert had a good talk with Lady Ducayne last night and it was settled for you to leave this morning. She doesn’t like invalids, you see.’

‘No,’ sighed Bella, ‘she doesn’t like invalids. It was very unlucky that I should break down, just like Miss Tomson and Miss Blandy.’

‘At any rate, you are not dead, like them,’ answered Lotta, ‘and my brother says you are not going to die.’

It seemed rather a dreadful thing to be dismissed in that off-hand way, without a word of farewell from her employer.

‘I wonder what Miss Torpinter will say when I go to her for another situation,’ Bella speculated, ruefully, while she and her friends were breakfasting on board the steamer.

‘Perhaps you may never want another situation,’ said Stafford.

‘You mean that I may never be well enough to be useful to anybody?’

‘No, I don’t mean anything of the kind.’

It was after dinner at Varese, when Bella had been induced to take a whole glass of Chianti, and quite sparkled after that unaccustomed stimulant, that Mr Stafford produced a letter from his pocket.

‘I forgot to give you Lady Ducayne’s letter of adieu,’ he said.

‘What, did she write to me? I am so glad–I hated to leave her in such a cool way; for after all she was very kind to me, and if I didn’t like her it was only because she was too dreadfully old.’

She tore open the envelope. The letter was short and to the point:

‘Goodbye, child. Go and marry your doctor. I enclose a farewell gift for your trousseau.—Adeline Ducayne.’

‘A hundred pounds, a whole year’s salary–no–why, it’s for a–A cheque for a thousand!’ cried Bella. ‘What a generous old soul! She really is the dearest old thing.’

‘She just missed being very dear to you, Bella,’ said Stafford.

He had dropped into the use of her Christian name while they were on board the boat. It seemed natural now that she was to be in his charge till they all three went back to England.

‘I shall take upon myself the privileges of an elder brother till we land at Dover,’ he said; ‘after that–well, it must be as you please.’

The question of their future relations must have been satisfactorily settled before they crossed the Channel, for Bella’s next letter to her mother communicated three startling facts.

First, that the enclosed cheque for £1,000 was to be invested in debenture stock in Mrs Rolleston’s name, and was to be her very own, income and principal, for the rest of her life.

Next, that Bella was going home to Walworth immediately.

And last, that she was going to be married to Mr Herbert Stafford in the following autumn.

‘And I am sure you will adore him, mother, as much as I do,’ wrote Bella. ‘It is all good Lady Ducayne’s doing. I never could have married if I had not secured that little nest-egg for you.

Herbert says we shall be able to add to it as the years go by, and that wherever we live there shall be always a room in our house for you. The word “mother-in-law” has no terrors for him.’

More like this

Newest Posts

  • Val Sinestra Hotel and the Ghost of Hermann Haunting the Lower Engadine
    In an old sanatorium in Switzerland the ghost of Hermann is said to have been haunting for ages. But who was he when he was alive, and what was his true name before he died in the remote fortress up in the mountains? And is he still haunting the old halls where he never made his recovery?
  • Glasnevin Cemetery and the Faithful Ghost Dog still Waiting for his Master
    After his master died at sea, the faithful dog was by his master’s grave, day in and day out. After dying of hunger and grief it is said that the Newfoundland dog is still seen, slipping between the graves at Glasnevin Cemetery in Dublin.
  • The Ghosts of the Sinful Nuns Haunting Bern
    Once, the city of Bern was filled with nuns working and living inside of the city walls. According to ghost stories though, some of them remained, even after the Reformation that closed their convents down. And those stories tell about them being guilty of terrible things with terrible ends.
  • A Vampire in Ohio: The Strange and Grim Superstition of the Salladay Family
    Seeking new land and a new life, the Salladay family went to Ohio, but brought a silent killer with them: Consumption. Falling into odd superstitions, they believed the only way to stop the disease was to stop the undead from rising from their graves.
  • Cell Number 11: Whispers in the Attic of the Norwegian Justice Museum in Trondheim
    Is Cell Number 11 in the former prison for the criminally insane haunted? The attic of the Norwegian Justice Museum in Trondheim, Norway has had many who come out, claiming so.
  • The Haunted Legends of Carl Beck House in Ontario, Canada
    Now a place you can rent and stay at, the Beck House in Canada is said to be one of the more haunted places. Those who have stayed the night come back with stories of strange encounters, believed to be the ghost of the Beck family members.
  • The Burgträppe-Balzli Haunting: The Ghost of Nydegg Castle
    Where the Nydegg Church is today, there once used to be a castle. Tales about ghosts lingering around the old Nydegg Castle and the stairs leading up to it still roams. And one of the more infamous and feared ghosts of Bern is the Burgträppe-Balzli.
  • The Wailing Spirit of Old Beaupre Castle
    The Haunted Ruins of Beaupre Castle in Wales is one of the places in Wales said to have been haunted by the wailing spirit and deadly omen of the The Gwrach y Rhibyn, also known as the Hag of Mist.
  • Iveagh House: The Dying Servant and the Cross in the Window
    It is said a cross shows up in the window of the Iveagh House in Dublin, the former home of the powerful Guinness family. Legend has it’s a haunting that happened after a maid was denied her last rites in the house.
  • The Haunted Legends of Pennard Castle
    Said to have been conjured up by a sorcerer or even the fairy folk themselves, Pennard Castles history is both mysterious and haunted by the sound of the howling witch left in the sandy ruins of the abandoned castle in Wales.
  • Haunted Family Tragedies at Larnach Castle, New Zealand’s
    For a long time, Larnach Castle was New Zealand’s only castle, and for a long time, also one of the more haunted places in the country. Built by a rich banker to live with his family, his dream of a lasting dynasty ended when personal tragedies as well as failed political and business ventures started to turn the family against each other.
  • The Ghosts of St Donat’s Castle – The Wailing Lady and the Watchful Eye
    Crammed into the ancient towers and dark corner of St Donat’s Castle in the Vale of Glamorgan in Wales, the ghosts lingering within these walls are old and persistent.

Count Magnus by M. R. James

Advertisements

“Count Magnus” by M. R. James is a short story first published in 1904, embodying the quintessential elements of gothic horror and supernatural dread. The tale follows Mr. Wraxall, an antiquarian on a research trip to Sweden, who becomes fascinated with the dark history of Count Magnus, a sinister nobleman reputed to have dabbled in the occult. As Wraxall investigates further, he uncovers disturbing legends about the Count’s malevolent deeds and the mysterious locked mausoleum that houses his remains. Ignoring ominous warnings, Wraxall’s curiosity leads him to open the mausoleum, unleashing an ancient and vengeful horror. 

Count Magnus by M. R. James (1904)

By what means the papers out of which I have made a connected story came into my hands is the last point which the reader will learn from these pages. But it is necessary to prefix to my extracts from them a statement of the form in which I possess them.

They consist, then, partly of a series of collections for a book of travels, such a volume as was a common product of the forties and fifties. Horace Marryat’s ‘Journal of a Residence in Jutland and the Danish Isles’ is a fair specimen of the class to which I allude. These books usually treated of some unknown district on the Continent. They were illustrated with woodcuts or steel plates. They gave details of hotel accommodation, and of means of communication, such as we now expect to find in any well-regulated guide-book, and they dealt largely in reported conversations with intelligent foreigners, racy innkeepers and garrulous peasants. In a word, they were chatty.

Begun with the idea of furnishing material for such a book, my papers as they progressed assumed the character of a record of one single personal experience, and this record was continued up to within a very short time from its termination.

The writer was a Mr. Wraxall. For my knowledge of him I have to depend entirely on the evidence his writings afford, and from these I deduce that he was a man past middle age, possessed of some private means, and very much alone in the world. He had, it seems, no settled abode in England, but was a denizen of hotels and boarding-houses. It is probable that he entertained the idea of settling down at some future time which never came; and I think it also likely that the Pantechnicon fire in the early seventies must have destroyed a great deal that would have thrown light on his antecedents, for he refers once or twice to property of his that was warehoused at that establishment.

It is further apparent that Mr. Wraxall had published a book, and that it treated of a holiday he had once taken in Britanny. More than this I cannot say about his work, because a diligent search in bibliographical works has convinced me that it must have appeared either anonymously or under a pseudonym.

As to his character, it is not difficult to form some superficial opinion. He must have been an intelligent and cultivated man. It seems that he was near being a Fellow of his college at Oxford—Brasenose, as I judge from the Calendar. His besetting fault was pretty clearly that of over-inquisitiveness, possibly a good fault in a traveller, certainly a fault for which our traveller paid dearly enough in the end.

On what proved to be his last expedition, he was plotting another book. Scandinavia, a region not widely known to Englishmen forty years ago, had struck him as an interesting field. He must have alighted on some old books of Swedish history or memoirs, and the idea had struck him that there was room for a book descriptive of travel in Sweden, interspersed with episodes from the history of some of the great Swedish families. He procured letters of introduction, therefore, to some persons of quality in Sweden, and set out thither in the early summer of 1863.

Of his travels in the North there is no need to speak, nor of his residence of some weeks in Stockholm. I need only mention that some savant resident there put him on the track of an important collection of family papers belonging to the proprietors of an ancient manor-house in Vestergothland, and obtained for him permission to examine them.

The manor-house, or herrgåard in question is to be called Råbäck (pronounced something like Roebeck), though that is not its name. It is one of the best buildings of its kind in all the country, and the picture of it in Dahlenberg’s Suecia antiqua et moderna, engraved in 1694, shows it very much as the tourist may see it to-day. It was built soon after 1600, and is, roughly speaking, very much like an English house of that period in respect of material—red-brick with stone facings—and style. The man who built it was a scion of the great house of De la Gardie, and his descendants possess it still. De la Gardie is the name by which I will designate them when mention of them becomes necessary.

They received Mr. Wraxall with great kindness and courtesy, and pressed him to stay in the house as long as his researches lasted. But, preferring to be independent, and mistrusting his powers of conversing in Swedish, he settled himself at the village inn, which turned out quite sufficiently comfortable, at any rate during the summer months. This arrangement would entail a short walk daily to and from the manor-house of something under a mile. The house itself stood in a park, and was protected—we should say grown up—with large old timber. Near it you found the walled garden, and then entered a close wood fringing one of the small lakes with which the whole country is pitted. Then came the wall of the demesne, and you climbed a steep knoll—a knob of rock lightly covered with soil—and on the top of this stood the church, fenced in with tall dark trees. It was a curious building to English eyes. The nave and aisles were low, and filled with pews and galleries. In the western gallery stood the handsome old organ, gaily painted, and with silver pipes. The ceiling was flat, and had been adorned by a seventeenth-century artist with a strange and hideous ‘Last Judgment,’ full of lurid flames, falling cities, burning ships, crying souls, and brown and smiling demons. Handsome brass coronae hung from the roof; the pulpit was like a doll’s—house, covered with little painted wooden cherubs and saints; a stand with three hour-glasses was hinged to the preacher’s desk. Such sights as these may be seen in many a church in Sweden now, but what distinguished this one was an addition to the original building. At the eastern end of the north aisle the builder of the manor-house had erected a mausoleum for himself and his family. It was a largish eight-sided building, lighted by a series of oval windows, and it had a domed roof, topped by a kind of pumpkin-shaped object rising into a spire, a form in which Swedish architects greatly delighted. The roof was of copper externally, and was painted black, while the walls, in common with those of the church, were staringly white. To this mausoleum there was no access from the church. It had a portal and steps of its own on the northern side.

Past the churchyard the path to the village goes, and not more than three or four minutes bring you to the inn door.

On the first day of his stay at Råbäck Mr. Wraxall found the church door open, and made those notes of the interior which I have epitomized. Into the mausoleum, however, he could not make his way. He could by looking through the keyhole just descry that there were fine marble effigies and sarcophagi of copper, and a wealth of armorial ornament, which made him very anxious to spend some time in investigation.

The papers he had come to examine at the manor-house proved to be of just the kind he wanted for his book. There were family correspondence, journals, and account-books of the earliest owners of the estate, very carefully kept and clearly written, full of amusing and picturesque detail. The first De la Gardie appeared in them as a strong and capable man. Shortly after the building of the mansion there had been a period of distress in the district, and the peasants had risen and attacked several châteaux and done some damage. The owner of Råbäck took a leading part in suppressing the trouble, and there was reference to executions of ringleaders and severe punishments inflicted with no sparing hand.

The portrait of this Magnus de la Gardie was one of the best in the house, and Mr. Wraxall studied it with no little interest after his day’s work. He gives no detailed description of it, but I gather that the face impressed him rather by its power than by its beauty or goodness; in fact, he writes that Count Magnus was an almost phenomenally ugly man.

On this day Mr. Wraxall took his supper with the family, and walked back in the late but still bright evening.

‘I must remember,’ he writes, ‘to ask the sexton if he can let me into the mausoleum at the church. He evidently has access to it himself, for I saw him to-night standing on the steps, and, as I thought, locking or unlocking the door.’

I find that early on the following day Mr. Wraxall had some conversation with his landlord. His setting it down at such length as he does surprised me at first; but I soon realized that the papers I was reading were, at least in their beginning, the materials for the book he was meditating, and that it was to have been one of those quasi-journalistic productions which admit of the introduction of an admixture of conversational matter.

His object, he says, was to find out whether any traditions of Count Magnus de la Gardie lingered on in the scenes of that gentleman’s activity, and whether the popular estimate of him were favourable or not. He found that the Count was decidedly not a favourite. If his tenants came late to their work on the days which they owed to him as Lord of the Manor, they were set on the wooden horse, or flogged and branded in the manor-house yard. One or two cases there were of men who had occupied lands which encroached on the lord’s domain, and whose houses had been mysteriously burnt on a winter’s night, with the whole family inside. But what seemed to dwell on the inn-keeper’s mind most—for he returned to the subject more than once—was that the Count had been on the Black Pilgrimage, and had brought something or someone back with him.

You will naturally inquire, as Mr. Wraxall did, what the Black Pilgrimage may have been. But your curiosity on the point must remain unsatisfied for the time being, just as his did. The landlord was evidently unwilling to give a full answer, or indeed any answer, on the point, and, being called out for a moment, trotted out with obvious alacrity, only putting his head in at the door a few minutes afterwards to say that he was called away to Skara, and should not be back till evening.

So Mr. Wraxall had to go unsatisfied to his day’s work at the manor house. The papers on which he was just then engaged soon put his thoughts into another channel, for he had to occupy himself with glancing over the correspondence between Sophia Albertina in Stockholm and her married cousin Ulrica Leonora at Rábäck in the years 1705-1710. The letters were of exceptional interest from the light they threw upon the culture of that period in Sweden, as anyone can testify who has read the full edition of them in the publications of the Swedish Historical Manuscripts Commission.

In the afternoon he had done with these, and after returning the boxes in which they were kept to their places on the shelf, he proceeded, very naturally, to take down some of the volumes nearest to them, in order to determine which of them had best be his principal subject of investigation next day. The shelf he had hit upon was occupied mostly by a collection of account-books in the writing of the first Count Magnus. But one among them was not an account-book, but a book of alchemical other tracts in another sixteenth-century hand. Not being very familiar with alchemical literature, Mr. Wraxall spends a good deal of space which he might have spared in setting out the names and beginnings of the various treatises: The book of the Phœnix, book the Thirty Words, book of the Toad, book of Miriam, Turba philosophorum, and so forth; and then he announces with a good deal of circumstance his delight at finding, on a leaf originally left blank near the middle of the book, some writing of Count Magnus himself headed ‘Liber nigræ peregrinationis.’ It is true that only a few lines were written, but there was quite enough to show that the landlord had that morning been referring to a belief at least as old as the time of Count Magnus, and probably shared by him. This is the English of what was written:

‘If any man desires to obtain a long life, if he would obtain a faithful messenger and see the blood of his enemies, it is necessary that he should first go into the city of Chorazin, and there salute the prince. . . .’ Here there was an erasure of one word, not very thoroughly done, so that Mr. Wraxall felt pretty sure that he was right in reading it as aëris (‘of the air’). But there was no more of the text copied, only a line in Latin: ‘Quære reliqua hujus materiei inter secretiora’ (See the rest of this matter among the more private things).

It could not be denied that this threw a rather lurid light upon the tastes and beliefs of the Count; but to Mr. Wraxall, separated from him by nearly three centuries, the thought that he might have added to his general forcefulness alchemy, and to alchemy something like magic, only made him a more picturesque figure; and when, after a rather prolonged contemplation of his picture in the hall, Mr. Wraxall set out on his homeward way, his mind was full of the thought of Count Magnus. He had no eyes for his surroundings, no perception of the evening scents of the woods or the evening light on the lake; and when all of a sudden he pulled up short, he was astonished to find himself already at the gate of the churchyard, and within a few minutes of his dinner. His eyes fell on the mausoleum. ‘Ah,’ he said, ‘Count Magnus, there you are. I should dearly like to see you.’

‘Like many solitary men,’ he writes, ‘I have a habit of talking to myself aloud; and, unlike some of the Greek and Latin particles, I do not expect an answer. Certainly, and perhaps fortunately in this case, there was neither voice nor any that regarded: only the woman who, I suppose, was cleaning up the church, dropped some metallic object on the floor, whose clang startled me. Count Magnus, I think, sleeps sound enough.’

That same evening the landlord of the inn who had heard Mr. Wraxall say that he wished to see the clerk or deacon (as he would called in Sweden) of the parish, introduced him to that official in the inn parlour. A visit to the De la Gardie tomb-house was soon arranged for the next day, and a little general conversation ensued.

Mr. Wraxall, remembering that one function of Scandinavian deacons is to teach candidates for Confirmation, thought he would refresh his own memory on a Biblical point.

‘Can you tell me,’ he said, ‘anything about Chorazin?’

The deacon seemed startled, but readily reminded him how that village had once been denounced.

‘To be sure,’ said Mr. Wraxall; ‘it is, I suppose, quite a ruin now?’

‘So I expect,’ replied the deacon. ‘I have heard some of our old priests say that Antichrist is to be born there; and there are tales——

‘Ah! what tales are those?’ Mr. Wraxall put in.

‘Tales, I was going to say, which I have forgotten,’ said the deacon; and soon after that he said good-night.

The landlord was now alone, and at Mr, Wraxall’s mercy; and that inquirer was not inclined to spare him.

‘Herr Nielsen,’ he said, ‘I have found out something about the Black Pilgrimage. You may as well tell me what you know. What did the Count bring back with him ?’

Swedes are habitually slow, perhaps, in answering, or perhaps the landlord was an exception. I am not sure; but Mr. Wraxall notes that the landlord spent at least one minute in looking at him before he said anything at all. Then he came close up to his guest, and with a good deal of effort he spoke:

‘Mr. Wraxall, I can tell you this one little tale, and no more—not any more. You must not ask anything when I have done. In my grandfather’s time—that is, ninety-two years ago—there were two men who said: “The Count is dead; we do not care for him. We will go to-night and have a free hunt in his wood”—the long wood on the hill that you have seen behind Råbäck . Well, those that heard them say this, they said: “No, do not go; we are sure you will meet with persons walking who should not be walking. They should be resting, not walking.” These men laughed. There were no forest-men to keep the wood, because no one wished to live there. The family were not here at the house. These men could do what they wished.

‘Very well, they go to the wood that night. My grandfather was sitting here in this room. It was the summer, and a light night. With the window open, he could see out to the wood, and hear.

‘So he sat there, and two or three men with him, and they listened. At first they hear nothing at all; then they hear someone—you know how far away it is—they hear someone scream, just as if the most inside part of his soul was twisted out of him. All of them in the room caught hold of each other, and they sat so for three-quarters of an hour. Then they hear someone else, only about three hundred ells off. They hear him laugh out loud: it was not one of those two men that laughed, and, indeed, they have all of them said that it was not any man at all. After that they hear a great door shut.

‘Then, when it was just light with the sun they all went to the priest They said to him:

‘”Father, put on your gown and your ruff, and come to bury these men, Anders Bjornsen and Hans Thorbjorn.”

‘You understand that they were sure these men were dead. So they went to the wood—my grandfather never forgot this. He said they were all like so many dead men themselves. The priest, too, he was in a white fear. He said when they came to him:

‘”I heard one cry in the night, and I heard one laugh afterwards. If I cannot forget that, I shall not be able to sleep again.”

‘So they went to the wood, and they found these men on the edge of the wood. Hans Thorbjorn was standing with his back against a tree, and all the time he was pushing with his hands—pushing something away from him which was not there. So he was not dead. And they led him away, and took him to the home at Nykjoping, and he died before the winter; but he went on pushing with his hands. Also Anders Bjornsen was there; but he was dead. And I tell you this about Anders Bjornsen, that he was once a beautiful man, but now his face was not there, because the flesh of it was sucked away off the bones. You understand that? My grandfather did not forget that. And they laid him on the bier which they brought, and they put a cloth over his head, and the priest walked before; and they began to sing the psalm for the dead as well as they could. So, as they were singing the end of the first verse, one fell down, who was carrying the head of the bier, and the others looked back, and they saw that the cloth had fallen off, and the eyes of Anders Bjornsen were looking up, because there was nothing to close over them. And this they could not bear. Therefore the priest laid the cloth upon him, and sent for a spade, and they buried him in that place.’

The next day Mr. Wraxall records that the deacon called for him soon after his breakfast, and took him to the church and mausoleum. He noticed that the key of the latter was hung on a nail just by the pulpit, and it occurred to him that, as the church door seemed to be left unlocked as a rule, it would not be difficult for him to pay a second and more private visit to the monuments if there proved to be more of interest among them than could be digested at first.

The building, when he entered it, he found not unimposing. The monuments, mostly large erections of the seventeenth and eighteenth centuries, were dignified if luxuriant, and the epitaphs and heraldry were copious. The central space of the domed room was occupied by three copper sarcophagi, covered with finely-engraved ornament. Two of them had, as is commonly the case in Denmark and Sweden, a large metal crucifix on the lid. The third, that of Count Magnus, as it appeared, had, instead of that, a full-length effigy engraved upon it, and round the edge were several bands of similar ornament representing various scenes. One was a battle, with cannon belching out smoke, and walled towns, and troops of pikemen. Another showed an execution. In a third, among trees, was a man running at full speed, with flying hair and outstretched hands. After him followed a strange form; it would be hard to say whether the artist had intended it for a man, and was unable to give the requisite similitude, or whether it was intentionally made as monstrous as it looked. In view of the skill with which the rest of the drawing was done, Mr. Wraxall felt inclined to adopt the latter idea. The figure was unduly short, and was for the most part muffled in a hooded garment which swept the ground. The only part of the form which projected from that shelter was not shaped like any hand or arm. Mr. Wraxall compares it to the tentacle of a devil-fish, and continues: ‘On seeing this, I said to myself, “This, then, which is evidently an allegorical representation of some kind—a fiend pursuing a hunted soul—may be the origin of the story of Count Magnus and his mysterious companion. Let us see how the huntsman is pictured: doubtless it will be a demon blowing his horn.”‘ But, as it turned out, there was no such sensational figure, only the semblance of a cloaked man on a hillock, who stood leaning on a stick, and watching the hunt with an interest which the engraver had tried to express in his attitude.

Mr. Wraxall noted the finely-worked and massive steel padlocks—three in number— which secured the sarcophagus. One of them, he saw, was detached, and lay on the pavement. And then, unwilling to delay the deacon longer or to waste his own working-time, he made his way onward to the manor-house.

‘It is curious,’ he notes, ‘how on retracing a familiar path one’s thoughts engross one to the absolute exclusion of surrounding objects. To-night, for the second time, 1 had entirely failed to notice where I was going (I had planned a private visit to the tomb-house to copy the epitaphs), when I suddenly, as it were, awoke to consciousness, and found myself (as before) turning in at the churchyard gate, and, I believe, singing or chanting some such words as, “Are you awake, Count Magnus? Are you asleep, Count Magnus?” and then something more which I have failed to recollect. It seemed to me that I must have been behaving in this nonsensical way for some time.’

He found the key of the manor-house where he had expected to find it, and copied the greater part of what he wanted; in fact, he stayed until the light began to fail him.

‘I must have been wrong,’ he writes, ‘in saying that one of the padlocks of my Count’s sarcophagus was unfastened; I see to-night that two are loose. I picked both up, and laid them carefully on the window-ledge, after trying unsuccessfully to close them. The remaining one is still firm, and, though I take it to be a spring lock, I cannot guess how it is opened. Had I succeeded in undoing it, I am almost afraid I should have taken the liberty of opening the sarcophagus. It is strange, the interest I feel in the personality of this, I fear, somewhat ferocious and grim old noble.’

The day following was, as it turned out, the last of Mr. Wraxall’s stay at Råbäck. He received letters connected with certain investments which made it desirable that he should return to England; his work among the papers was practically done, and travelling was slow. He decided, therefore, to make his farewells, put some finishing touches to his notes, and be off.

These finishing touches and farewells, as it turned out, took more time than he had expected. The hospitable family insisted on his staying to dine with them—they dined at three—and it was verging on half-past six before he was outside the iron gates of Råbäck. He dwelt on every step of his walk by the lake, determined to saturate himself, now that he trod it for the last time, in the sentiment of the place and hour. And when he reached the summit of the churchyard knoll, he lingered for many minutes, gazing at the limitless prospect of woods near and distant, all dark beneath a sky of liquid green. When at last he turned to go, the thought struck him that surely he must bid farewell to Count Magnus as well as the rest of the De la Gardies. The church was but twenty yards away, and he knew where the key of the mausoleum hung. It was not long before he was standing over the great copper coffin, and, as usual, talking to himself aloud. ‘You may have been a bit of a rascal in your time, Magnus,’ he was saying, ‘but for all that I should like to see you, or, rather———’

‘Just at that instant,’ he says, ‘I felt a blow on my foot. Hastily enough I drew it back, and something fell on the pavement with a clash. It was the third, the last of the three padlocks which had fastened the sarcophagus. I stooped to pick it up, and—Heaven is my witness that I am writing only the bare truth—before I had raised myself there was a sound of metal hinges creaking, and I distinctly saw the lid shifting upwards. I may have behaved like a coward, but I could not for my life stay for one moment. I was outside that dreadful building in less time than I can write—almost as quickly as I could have said—the words; and what frightens me yet more, I could not turn the key in the lock. As I sit here in my room noting these facts, I ask myself (it was not twenty minutes ago) whether that noise of creaking metal continued, and I cannot tell whether it did or not. I only know that there was something more than I have written that alarmed me, but whether it was sound or sight I am not able to remember. What is this that I have done?’

Poor Mr. Wraxall! He set out on his journey to England on the next day, as he had planned, and he reached England in safety; and yet, as I gather from his changed hand and inconsequent jottings, a broken man. One of several small note-books that have come to me with his papers gives, not a key to, but a kind of inkling of, his experiences. Much of his journey was made by canal-boat, and I find not less than six painful attempts to enumerate and describe his fellow-passengers. The entries are of this kind:

’24. Pastor of village in Skåne. Usual black coat and soft black hat.

’25. Commercial traveller from Stockholm going to Trollhättan. Black cloak, brown hat.

’26. Man in long black cloak, broad-leafed hat, very old-fashioned.’


This entry is lined out, and a note added:

‘Perhaps identical with No. 13. Have not not yet seen his face.’ On referring to No. 13, I find that he is a Roman priest in a cassock.

The net result of the reckoning is always the same. Twenty-eight people appear in the enumeration, one being always a man in a long black cloak and broad hat, and the other a ‘short figure in dark cloak and hood.’ On the other hand, it is always noted that only twenty-six passengers appear at meals, and that the man in the cloak is perhaps absent, and the short figure is certainly absent.

On reaching England, it appears that Mr. Wraxall landed at Harwich, and that he resolved at once to put himself out of the reach of some person or persons whom he never specifies, but whom he had evidently come to regard as his pursuers. Accordingly he took a vehicle—it was a closed fly—not trusting the railway, and drove across country to the village of Belchamp St. Paul. It was about nine o’clock on a moonlight August night when he neared the place. He was sitting forward, and looking out of the window at the fields and thickets—there was little else to be seen—racing past him. Suddenly he came to a cross-road. At the corner two figures were standing motionless; both were in dark cloaks; the taller one wore a hat, the shorter a hood. He had no time to see their faces, nor did they make any motion that he could discern. Yet the horse shied violently and broke into a gallop, and Mr. Wraxall sank back into his seat in something like desperation. He had seen them before.

Arrived at Belchamp St. Paul, he was fortunate enough to find a decent furnished lodging, and for the next twenty-four hours he lived comparatively speaking, in peace. His last notes were written on this day. They are too disjointed and ejaculatory to be given here in full, but the substance of them is clear enough. He is expecting a visit from his pursuers—how or when he knows not—and his constant cry is ‘What has he done?’ and ‘Is there no hope?’ Doctors, he knows, would call him mad, policemen would laugh at him. The parson is away. What can he do but lock his door and cry to God?


People still remembered last year at Belchamp St. Paul how a strange gentleman came one evening in July years back; and how the next morning but one he was found dead, and there was an inquest; and the jury that viewed the body fainted, seven of ’em did, and none of ’em wouldn’t speak to what they see, and the verdict was visitation of God; and how the people as kep’ the ‘ouse moved out that same week, and went away from that part. But they do not, I think, know that any glimmer of light has ever been thrown, or could be thrown, on the mystery. It so happened that last year the little house came into my hands as part of a legacy. It had stood empty since 1863, and there seemed no prospect of letting it; so I had it pulled down, and the papers of which I have given you an abstract were found in a forgotten cupboard under the window in the best bedroom.

M.R James

Source: The Gutenberg project

Advertisements

More like this

Newest Posts